消息传回国内当天,#《地球之歌》晏河清#就再度冲上热搜榜第。
许多读者兴冲冲地点进去,结果大失所望地发现,居然不是作者又写什新书或者番外,这特竟然还真只是首歌?
但是说句实话,这词写是真不错。
在听完之后,网友们纷纷表示歌很好听,但词绝对起到画龙点睛作用。还有人特意把英文版也找出来对照着看遍,确定地表示在经过翻译后就完全没有那个味儿,不管怎说,晏大佬文学素养绝对过硬,般人是肯定写不出来这样既朗朗上口又有内涵歌词。
丁笑作为《地球之歌》书迷们公认头号粉丝,在歌曲公布第时间,他就迫不及待地听完整首曲子。
记者长枪短炮,这次,无论是M国代表还是华国代表都学乖。
个不再嘚瑟,个努力把脸板正,两人并肩站在起,双手交叠放在身前,垂头敛眉,不苟言笑,总之是怎严肃怎来。
……可不能再像上次那样,好好新闻发布会搞成全球表情包素材来源。
太尴尬!
“……以上,就是这次想要向大家讲述全部内容。”
联合国非常重视这首歌,还特意准备好几个版本,丁笑最先听,反而是普通人不太感兴趣交响乐版本。
“甘拜下风,”听完后,他沉默良久,这才怅然长叹声对旁经纪人说,“大师就是大师,路德维希这样水平作曲家,恐怕需要生……不,很可能终其生,都无法越过这座大山。”
他有些沮丧,但是很快,屏幕上那行醒目“作词人:晏河清”就又让丁笑振作起来。
“说实话,从专业角度
联合国秘书长放下演讲稿,顿顿,直严肃表情终于稍稍放松下来:“最后请允许向大家宣布件事:为纪念在此次灾难中丧生人们,歌颂人类在共度难关时体现出、令人感动伟大精神,们邀请著名音乐家路德维希先生作曲、晏河清先生作词,完成这首《地球之歌》。”
说着,他接过旁助手递过来个盒子,里面放着《地球之歌》金色收藏版碟片——这首歌MV来自于这段时间各国新闻节选,以及联合国从几万名报名者中挑选出千零个儿童、青年以及老人笑脸锦集,代表着地球上所有民族、国家和不同种族人类命运共同体。
“在演讲最后,请让们起来欣赏这首歌曲吧。”
他对会场中所有人说道。
话音落下,位于众人背后大屏幕上,亮起光。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。