地照着大纲来。其实完全不介意你跑跑题或者无视当月主题毕竟那就是份备忘录而已。不过把“认可欲求”排在恋爱与婚姻后面倒也连贯。你回信解开不少疑惑。感觉们对话越来越在个频道上。
你大概不乐意在信里提到你家人不过令尊铃木晶先生不久前寄赠《爱艺术》新译本给。读过艾里希·弗洛姆《逃避自由》但没有读过《爱艺术》。许多读者称之为“枕边书”或“改变人生之书”却直绕着它走问题也许出在日语版那玄乎书名上。[1]它初版发行于1956年悬田克躬日译本于1959年出版。年轻时就接触到它只是年少气盛觉得不需要个大叔来教什是爱吧。
但看到原书标题时不禁吃惊。原来是TheArtofLoving。铃木晶先生将其翻译为“爱技术”。第章是“爱是门技术吗”第四章是“爱实践”……哦如果是技术那确实需要学习与掌握。想起柳田国男在《明治大正史·世相篇》设章“恋爱技术兴衰”当时这本书被列入指定参考书目时还引来些女学生不满。照她们说法这是对神圣恋爱亵渎恋爱是毫无征兆“坠入”东西谈何“技术”更不存在“兴衰”。肯定是少女漫画看多。容补充下说是80年代女学生她们可能是最后批被浪漫爱意识形态洗脑人。三十多年过去五十多岁她们还会看着Netflix《爱迫降》[2]心旌摇荡吗要知道她们通过这些年跌打滚爬已经深刻认识到现实世界中找不到这样“爱”。
弗洛姆要反驳正是“坠入爱河”这种想法即认为恋爱不需要技巧或练习态度。通读全书之后你会发现弗洛姆所谓恋爱是种说起来容易做起来难学起来也难行为。如果们把原标题中Art翻译成“艺术”而不是“技术”呢技术会让人联想到技巧和操作手册。艺术也需要技术和实践但还包含超越这两者元素而且这种元素恐怕无法教授或学习只能通过自身经验去领会。
读完弗洛姆之后对书中好几处产生共鸣。他区分性和爱这两个本该区分东西非常令人信服。他认为性障碍性冷淡原因“不在于不解正确方法或技巧而在于情感上压抑使得他们无法爱人”“对异性恐惧或憎恨”阻碍这些人“沉浸其中”并因此高潮这与在第三封信中围绕高潮展开论述相吻合。有些书专门面向与伴侣做爱时无法达到高潮女性介绍
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。