会在那边住上好几年也说不定。
“可是,如果在日本话,现在不管做什都是能和今后生活联系上,对吧?今后究竟会怎样也不知道,所以,钱也得省着点儿花。这个房子租金既不会给们带来心理负担,而且跟你起住,也不用拘谨小心,什时候想搬出去,随时都可以搬出去。所以什也别说,就这样吧,想得太多也没用。现在们家就剩下们母女俩,又没有足够让们奢侈度日积蓄,可现在实在不愿绞尽脑汁去想这些。是不是好笨啊?自己好像被什东西打败似。明天事明天再说吧。”
母亲什时候也开始能够用这样方式想问题?感到很意外。
与父亲在生活中恬淡随意不同,作为互补,母亲对于生活总是特别用心打算,从不做没有计划事。在没有确定目标情况下,从不会轻举妄动。
母亲是个独生女,外公外婆在很小时候就去世。
母亲娘家有大片农园和牧场,但早就卖掉。由于地处北海道人烟稀少偏僻乡下,估计也没卖出多好价钱。那笔钱作为遗产给做家庭主妇母亲,母亲分文未动把这笔钱存进银行。母亲要在这里住上段时间想法,并不是因为在经济上多困窘才会有这样不靠谱行动。她这样做说不定倒让能存下些钱呢。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。