翻译自称是留日中华劳动同胞共济会干事,叫王兆澄,安徽天长县人,在东京帝国大学读农科,现在负责为中国红会救援队充当翻译。难波不认识他,但听过这个组织。新闻里报道过,好像是个专门保护在日华工权益机构。
难波大助说出自己腿伤,王兆澄转译给那个高壮汉子。那汉子从腰间抽出条浅蓝色布巾,给他系在
分别卷成束纸卷,塞进两个小木筒里。
天台上有两排鸽子笼,笼子前依次写着东海道线、东北线、上越线等字样。大概是地震余波未,笼子里灰鸽子们都显得有些焦躁,不停地咕咕叫着。难波大助打开其中个写着“大阪本部”笼子,把木筒绑在两只鸽子腿上,然后放飞出去。
看到鸽子在废墟上空盘旋几圈后,逐渐飞离,难波大助才算彻底放心。
这是朝日新闻社自明治时期便有传统。他们豢养批军用飞鸽,可以向各地传递最新新闻照片,这是电报和电话都无法比拟优势。尤其在大地震之后,通信线路完全断绝,唯有这项古老手段,能保证大阪本部获得最真实消息。难波大助,正是坚守在东京信鸽管理人之。
他重新爬下竹梯,膝盖疼得更厉害。眼下东京片混乱,私立诊所还有公立病院都关闭,连个游医都找不见。他开始担心,万留下后遗症可就麻烦。
难波大助捶捶腿,忽然想到刚才那则新闻稿,心中不由得动。不知道那些中国人医术如何,既然可以派到日本来,应该不会太差劲吧?他决定过去碰碰运气。
赤羽桥和高树町同属于麻布区,距离不算太远。难波大助瘸拐地走在路上,街道两侧废墟里弥漫着焦煳味和腐臭味,后者大概是来自坍塌房屋底下居民。已经两周,还没人顾得上来为他们收尸,难波大助掩住口鼻,不由得加快脚步。
很快他便看到前方在座小学体育馆外,门口挂起醒目“红十字临时病院”竖幅。些穿着和照片里样人,正进进出出地忙碌着。其中最醒目,是个身材高壮汉子。他身穿黄色咔叽装,留着字胡,手拿着张东京地图,跟个翻译交谈着。
这是难波大助第次接触中国人,他认出对方正是照片里举旗者。那高壮汉子转头瞥他眼,难波大助竟平白涌起阵恐惧,那眼神锐利而凶狠,仿佛看到什仇人般。
所幸翻译及时凑过来解围。这是个文质彬彬年轻男子,身穿日式学生装,头顶露出层青森森头皮,看就还是个在校学生。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。