“你肯定,那些认为蒙娜丽莎是个丑陋少妇说法不是哈佛大学观点。”
兰登笑起来。“说得对。其实,达-芬奇留下条重大线索暗示人物是双性。有没有人听说过有个埃及传说中神叫做阿蒙(Amon)?”
“知道!”那个大高个儿说,“代表
研讨会是哈佛大学“送教育进监狱”项目个组成部分,兰登同事们把这个项目称为“囚犯文化”。
收容所图书馆灯都熄灭。兰登站在幻灯机前与前来上课囚犯们起分享《蒙娜丽莎》秘密。这些人专注出乎他意料——他们虽然长得粗壮,但很敏锐。兰登将《蒙娜丽莎》图片投射到图书馆墙壁上,说道,“你们可以发现蒙娜丽莎身后背景不在条水平线上。”兰登指着这明显差异说:“达-芬奇将左边地平线画得明显高于右边地平线。”
“他把画挂歪?”个囚犯问道。
兰登暗自发笑。“不,达-芬奇可不常犯这样错误。实际上,这是他玩个小把戏。他把左边乡村景色地平线画得低些,这样就使得蒙娜丽莎左侧看上去比右侧大些。这是达-芬奇开小玩笑。历史上,人们曾给男女指定方位——左边代表女性,右边代表男性。因为达-芬奇是女性主义信仰者,所以他让蒙娜丽莎从左边看上去更庄重美丽。”“听说达-芬奇是个同性恋男人,”个留着山羊胡子小个子男人说。
兰登不得不承认,“虽然历史学家们通常不提,但达-芬奇确实是个同性恋者。”
“这就是他全身心投入女性崇拜中原因吗?”
“实际上,达-芬奇也赞同男性与女性之间和谐。他相信,只有男性元素和女性元素共存,人心灵才能被照亮。”
“就像少妇身上长xxxx吧?”有人喊道。这问引得众人捧腹大笑。兰登本想指出单词“阴阳人(hermaphrodite)”词根划分,并说明它与赫尔墨斯(Hermes)和阿芙洛蒂忒(Aphrodite)联系,但他看出大家似乎无法接受,于是作罢。
“嗨,兰登先生,”个肌肉发达男人问,“《蒙娜丽莎》画就是达-芬奇,这是真吗?听说是真。”
“很有可能,”兰登答道,“达-芬奇是个爱搞恶作剧人。电脑分析显示,《蒙娜丽莎》和达-芬奇自画像在人物脸部有许多相似之处。无论达-芬奇是怎想,他蒙娜丽莎既不是男性也不是女性。她巧妙地隐藏着双性信息。她是两性融合体。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。