那巨人胆怯地笑道:“没关系。”
贝克走出房门。没关系?那“滚开去死”到底是怎回事?
“个朋客。”罗西奥回答道,“戴很多珠宝。个耳朵上戴个怪异耳环。觉得应该是个头骨。”
“她有没有告诉你她名字?她没说要去哪儿?”
“没有。她西班牙语说得很差劲。估计她是英国人。她头发十分狂野———染成红色、白色和蓝色。”
想到这怪异形象,贝克不由得皱起眉头。“也许是美国人。”他主动说道。
“不这认为,”罗西奥说,“她穿件样子像英国国旗T恤。”
是卖掉,”罗西奥说,“本想卖掉,但她还是个孩子,而且身无分文。最后把戒指送给她。
“有人死”。你为什不等警察?然后把戒指给他们?”
“那位老人叫救护车。们决定离开。可不想跟警察打交道。”
贝克仍然在努力接受这次残酷命运转变。他竟然把那该死东西送人!
“想去帮那个将死人,”罗西奥解释道,“但他似乎并不需要别人帮助。他先想到是那枚戒指———不断将它伸到们面前。他竖起那三只畸形手指,不断把手伸向们———好像们就应该收下戒指样。”
贝克默默地点点头。床突然吱吱作响,罗西奥客人艰难地移动下身体。贝克转向他,“还有什要说吗?”
那个巨人嘴里说出四个字定是英语,但在他浓重德国口音下这些单词很难听清。“滚开去死。”
贝克惊得目瞪口呆。“对不起?”
“滚开去死。”那人用蹩脚英语重复道。
贝克现在疲惫不堪,已经没力气生气。滚开去死?这个胆小懦弱人是怎?“听起来已经呆得太久而不受欢迎。”贝克礼貌地挤出微笑。“要走。”他为打扰德国人良宵而向他表示歉意。
“你对他试过心肺复苏急救?”贝克猜测道。
“没有,们没碰他。朋友吓坏。”
贝克皱皱眉。他又想起远诚友加胸上淤伤。“医务人员是否做过心肺复苏急救?”
“不知道。他们到那儿之前们就离开。”
“那女孩长什样子?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。