以前多次听他说起这件案子,可是未能解得更详细些。对他说:“若是你详细地告诉,就好。”
“这些东西就这样乱糟糟地放在这里啦?”福尔摩斯调皮地大声说,“华生,你整洁又不能实现。好高兴在你案例记载中,能把这桩案件加进去。这件案子在国内犯罪记载中相当特殊,相信,在国外也极其罕见。若是搜集那些不值提成绩,却不记载这个案件,那就有点可惜。
“你还记得‘格洛里亚斯科特’号帆船事件吧,对你说过那个倒霉人遭遇,同他谈话,第次让想到从事职业,并且真把侦探当成终身职业。你看如今声名远扬,不管是大众,还是警方,都把当作遇到疑难案件最高上诉法院。们认识不久后,接手被你命名为“血字研究”那个案子,虽然那时业务不怎红火,但也有不少人向求助破案。你难以想象开始时,有多困难,历经许多努力才取得成功。
“刚来到伦敦时,住在大英博物馆附近蒙塔街,闲着没事,就专心致志地研究各门科学,以备以后有所成绩。那时经常有人求破案,这些大都是老同学们介绍。因为在念大学后几年,人们对和推理方法很关注。马斯格雷夫礼典案是接手第三件案子。那系列怪异事件使人兴致高昂,侦破结局证明这桩案子极其重要,让有信心在侦探行业迈出大步。
“雷金纳德·
有好多很有趣事。这份是塔尔顿凶杀案报告,这是范贝星酒商案,俄国老妇历险案,铝制拐杖奇案,还有瘸子里科里特和他恶妻案件。啊,这有件,这才是桩有些离奇案子呢。”
他把手伸到箱子底部,拿出来个木盒,盒盖可以推动,很像装儿童玩具盒子。他从里面抽出来张皱巴巴纸,把老式铜钥匙,只上面缠着个小线团木钉和三个锈迹斑斑金属圆板。
“哎,朋友,你猜这些东西是做什?”福尔摩斯看到脸上表情,笑着说。
“这看上去是些古怪收藏品。”
“非常古怪,而围绕这些发生故事,更会让你感到惊奇不已呢。”
“怎,这些东西有段历史吗?”
“不仅有段历史,它们本身就是历史啊。”
“这怎说呢?”
歇洛克·福尔摩斯把它们件件地拿出来,摆到桌子边上,然后带着满足表情坐在椅子上看着那些东西。
他说道:“这些东西是为回忆马斯格雷夫礼典案用。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。