“你知道,不敢肯定你丈夫行动是不是要由他自己负责。觉得他已经不是他自己。他好象被种什力量抓住,正在被利用来完成这种势力所追逐目标。他象是被捕捉到蛛网里只苍蝇,已经失去挣扎能力。他象被符咒逮住样。这使想起人们常常说那种奇怪故事:另个人精神走进个人躯体里,把他自己赶出去。人灵魂在躯体内很不稳定,常常会发生神秘变化。如果在过去,人们就会说查理斯·思特里克兰德是魔鬼附体。
麦克安德鲁太太把她衣服下摆理平,臂上金钏滑落到手腕上。
“你说这些话觉得太离奇点儿,”她尖酸地说,“不否认,也许阿美对她丈夫过于放任。如果她不是只顾埋头于自己事
眼,没有说什。也许话说中她要害。她继续用低沉、颤抖声音说:
“还从来没有象恨他这样恨过个人呢。你知道,直宽慰自己说,不管这件事继续多久,最终他还是要。想在他临终时候他会叫去,也准备去。会象个母亲那样看护他,最后还会告诉他,过去事不记在心里,直爱他,他做任何事都原谅他。”
女人们总是喜欢在她们所爱人临终前表现得宽宏大量,她们这种偏好叫实在难以忍受。有时候甚至觉得她们不愿意男人寿命太长,就是怕把演出这幕好戏机会拖得太晚。
“但是现在——现在什都完。对他就象对个路人似什感情也没有。真希望他死时候贫困潦倒、饥寒交迫,个亲人也不在身边。真希望他染上恶疮,浑身腐烂。同他关系算完。”
想不妨趁这个时候把思特里克兰德建议说出来。
“如果你想同他离婚,他很愿意给你制造任何离婚所需要口实。”
“为什要给他自由呢?”
“认为他不需要这种自由。他不过想这样做可能对你更方便些。”
思特里克兰德太太不耐烦地耸耸肩膀。觉得对她有些失望。当时还同今天不样,总认为人性格是单纯统;当发现这样个温柔可爱女性报复心居然这重时候,感到很丧气。那时还没认识到个人性格是极其复杂。今天已经认识到这点:卑鄙与伟大、恶毒与善良、仇恨与热爱是可以互不排斥地并存在同颗心里。
不知道能否说几句什,减轻些当时正在折磨着思特里克兰德太太屈辱。想还是该试试。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。