“这就是跟你说过
那个姑娘。”
富瓦内望着范妮·普里斯,好像她是什讨厌
动物似
,他说话
声音也变得更加刺耳。
“看来你认为对你不够关注。你老是在女司库面前抱怨。好吧,就把你希望
加以注意
那幅作品拿出来让
看看吧。”
范妮·普里斯涨红脸。在她那不健康
皮肤下,血液似乎呈现出
种奇怪
紫色。她没有回答,只是指
指面前
画,这幅画,她从这个星期开始
直画到现在。富瓦内坐
下来。
“哎,你希望对你说些什
呢?要
对你说,这是
幅好画?不是。要
对你说,画得怪不错
?画得不好。要
对你说,这幅画有那
些可取之处?压根儿没有。要
指出你
画有些什
毛病?全是毛病。要
告诉你该怎
处理?把它撕
。现在你总满意
吧?”
他站起来时候,查利斯小姐高兴得喜眉笑眼。富瓦内走到克拉顿跟前,这时候菲利普也紧张起来
,不过奥特太太早就答应过会对他加以照顾。富瓦内在克拉顿
习作前站
会儿,默默地咬着大拇指,然后心不在焉地把咬下
那
小块皮吐在画布上。
[6]切尔西,英国伦敦西南部个住宅区,位于泰晤士河北岸,为艺术家和作家
聚居地。
“这根线条画得不错,”他终于开口说,边用拇指点着他所满意
地方,“你开始有点入门
。”
克拉顿没有搭腔,只是望着他老师,仍然摆出平时那种不把世人
看法放在心上
嘲讽神情。
“开始觉得,你至少有那
点儿才华。”
普里斯小姐脸色煞白,怒气冲天,因为画师竟当着奥特太太面如此挖苦她。虽然她在法国待
很久,完全听得懂法语,但自己却讲不出几句话来。
“他没有权利这样对待。
钱跟别人
样货真价实,
付钱是要他来教
。可这哪
奥特太太向不喜欢克拉顿,听
这话就噘起嘴来。她看不出画里有什
不同寻常
地方。富瓦内坐下来,开始详细地讲解绘画技巧。奥特太太站在
旁,渐渐有些不耐烦
。克拉顿什
话都不说,只是不时点点头;富瓦内感到很满意,克拉顿领悟
他说
话,而且明白其中
道理。在场
大多数人也在侧耳倾听,但显然根本没有听懂。接着富瓦内站起身,朝菲利普走来。
“他刚来两天,”奥特太太赶紧解释说,“是个初学者,以前从没学过画。”
“看得出来,”[7]画师说,“看得出来。”
[7]原文是法语。
他继续朝前走去,奥特太太低声对他说:
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。