她从他身边走过,出画室。菲利普耸
耸肩,
瘸
拐地到格雷维亚餐馆吃午饭去
。
“她活该!”菲利普把刚才事儿告诉劳森后,劳森这
说,“坏脾气
臭娘们儿。”
劳森很怕受到批评,因此每逢富瓦内来画室授课,他总是避而不去。
[10]原文是法语。
他抓起支炭笔,刚在纸上勾画,炭笔就折成两截。他咒骂
声,接着便用断笔头画
几根粗大有力
线条。他动作利索,边画边讲,不断恶声恶气地骂个不停。
“瞧,这两条胳膊竟不样长短。还有这个膝盖,被画得奇形怪状。
告诉你,五岁
孩子也比你强。你看,这两条腿叫她怎
站得稳呢!瞧这只脚!”
他每说出个词,那支炭笔就恶狠狠地在纸上留下个记号,不
会儿,范妮·普里斯花
那
多时间和心血画成
画,就被涂得无法识别,画面上净是乱七八糟
线条和斑点。最后他扔下炭笔,站起身来。
“听忠告,小姐,还是去学学做裁缝
手艺吧。”他看
看自己
表,“十二点
。先生们,下星期见。[11]”
儿是在教!”
“她说些什?她说些什
?”富瓦内问。
奥特太太犹豫着,不想把这些话转译给他听。普里斯小姐自己用拙劣法语又说
遍:
“付钱是要你来教
。”[8]
[8]原文是法语。
[11]原文是法语。
普里斯小姐慢腾腾地收拾起画具。菲利普有意让别人先走,想安慰她几句。他想不出什别
话,只是说:
“哎,真是难过。这个人多
粗野!”
她恶狠狠地对他发起火来。
“你等在这儿就是为对
说这个?等
需要你同情
时候,
会开口求你
。现在请别挡住
去路。”
画师眼睛里闪着怒火。他提高嗓门,挥着拳头。
“但是,他妈,[9]
教不
你。教
峰骆驼也比教你要容易。”他转身对奥特太太说,“问问她,她学画究竟是为
消遣,还是指望靠它挣钱谋生。”
[9]原文是法语。
“要像画家那样挣钱过日子。”普里斯小姐答道。
“那就有责任告诉你,你是在白白浪费时间。你缺乏天赋,这倒不要紧,如今真正有天赋
人也不是在街上到处都能见到
;问题是你
点也没有悟性。你来这儿有多久
?
个五岁
小孩,上
两堂课后,画得也会比你强。
只想奉劝你
句,放弃这种毫无希望
尝试吧。如果你想要谋生,也许当个干所有家务活
女仆[10],倒比当画家更为合适。瞧!”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。