本挂断电话,飞快上楼。伊娃只手拄着楼梯端柱站在那里,满脸担忧和犹豫:方面想知道发生什,另方面又不想掺和房客事情。
“米尔斯先生,伯克先生病吗?”
“他说他没有,只是请……哎,问声,你信天主教吗?”
“丈夫生前信。”
“你有十字架、念珠或者圣克利斯朵夫像章吗?”
本下楼拿起听筒:“麦特,是,本。”
电话里麦特呼吸急促,呼吸声传过来变成刺耳破音:“本,能来趟吗?就现在?”
“没问题。出什事?你生病?”
“电话上没法说。快来。”
“十分钟。”
——乔治·塞菲里斯
1
敲门声肯定持续很长时间,他挣扎着慢慢恢复清醒那条睡梦大道上,似乎始终有敲门声在回荡。外面还很黑,他翻个身,想抓过闹钟拿到面前,却把闹钟碰到地上。他头昏脑涨,胆战心惊。
“谁啊?”他大声喊。
“是,伊娃,米尔斯先生,有电话找你。”
她曾经在上面绣过扇尾鸽
把它铺开遮住她脸。
如果她粗硬双脚伸出,它们只是
要显出她多冷,多沉默。
让灯粘贴它光线。
喊那个卷大雪茄人过来,
肌肉发达那个,叫他打些
*欲奶冻在厨房杯子里。
让女佣们闲逛,身上衣服
就是她们平常穿那种,让男孩们
“呃……丈夫十字架在卧室里……可以……”
“太好,帮个忙行吗?”
她走进过道,绒布拖鞋踢踢踏踏地敲打磨薄地毯。本回
“本?”
“什?”
“你有十字架吗?圣克利斯朵夫像章呢?诸如此类东西?”
“呃,没有。——是浸信会。”
“那就算,总之快来。”
他起身穿上裤子,光着上身打开房门。伊娃·米勒穿着白色厚绒布睡袍,脸上带着个人仍有五分之二没醒来时那种迟钝和脆弱。两人呆然瞪视,本在想:谁生病?谁去世?
“长途?”
“不,马修·伯克。”
知道来电者身份并没有让他安心,尽管他理当平静下来:“几点?”
“刚过四点。伯克先生听起来非常焦虑。”
唯皇帝是冰激凌皇帝。
——华莱士·史蒂文斯[23]
支柱已有
洞。你能看见
死亡皇后吗?
用上月报纸包些花来。
让“是”成为“似乎”终曲。
唯皇帝是冰激凌皇帝。
从那松木梳妆柜里,
它少三个玻璃把手,取出那条床单
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。