“司法部说,要是们不能将他人赃俱获抓住,这案子才叫耍弄人呢。
们需要
是,要
逮住他救出马丁,要
逮住他获得尚能辨别身份
东西——坦率地说也就是牙齿或手指之类。不言而喻,如果他已经抛掉
马丁
尸体,
们就需要证据,能在事实面前将他和受害人联系到
块儿。
们可以用你从白梅尔那儿获得
东西,不管他……史达琳,
真
希望这事儿昨天来就好
,倒并不只是为
马丁那孩子。昆蒂科方面不叫你插手这活儿
?”
“想是吧。他们将派不用回锅
别
个什
人安插进来——他们是那
跟
说
。”
“如果们在芝加哥抓住
他,你在其中有很大
贡献。在昆蒂科他们铁板钉钉
,他们就那样,可这他们得看到。稍等
下。”
史达琳听到巴勒斯离开电话在大喊,接着他又回来。
“没什事儿——四十到五十
。也许缝纫事儿能跟这个联得起来;
马上就把缝纫这
点传往芝加哥和卡柳梅特。格兰特,或者叫伽姆
家庭住址还没有搞到——那家企业已经关门,不过
们也快有结果
。”
“有没有照片?”
“迄今为止只有萨克拉门托警察局提供他少年时
照片,没有多大用处——他那时才十二岁,样子像只‘劈浪海狸’。不管怎样,通讯室还是照样在将照片传往各地。”
“可以去吗?”
“不行。杰克说你会问。他们已经从芝加哥找
两名女警察和
名护士来照看马丁,假如他们能救到她
话。反正你怎
样也赶不上,史达琳。”
“要是他设置障碍呢?那样话就可能要花——”
“不会出现任何僵持局面。他们找到他就扑上去——克劳福德已批准强攻进入。和这小子周旋有特别麻烦,史达琳,他从前就碰到过人质
情形。那是他少年杀人
时候,他们与他在萨克拉门托搞成
僵局,他把他祖母扣作
人质——祖父已经被他杀
,不过咱们还应该说是幸运
,应该说他脑子里想
事儿很多,
个又
个
还没有转到这上头去呢。如果他看到
们来
,会就当着
们
面狠毒地把她给干
,又不费他什
东西,对不对?所以他们
找到他就——轰!——把门撞倒。”
房间里他妈太热,而且还散发出幼儿身上有如氨水似
味道。
巴勒斯还在说:“们正从昆虫学杂志
征订名单上、‘制刀商联合会’中、已知犯罪分子以及
切相关处寻找那两个名字——事情
结前谁也不能放过。你在调查白梅尔
熟人,对吗?”
“对。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。