穆琼得知这些,又对照下自己在现代时候看过资料,也就知道具体情况。
在民国时期,出现由外国人注音方法演变而来韦氏拼音,z.府甚至推广过,只是这种注音方法并不好用,流传也不广。
于是就出现……外国人用这样注音来写中国人地名人名之后,中国某些文人学者竟然看不懂,不知道人家写是什情况。
这甚至在后世闹出很多笑话来。比如当时民国这边个大人物,国外作者在自己书写他时候,用这种拼音来写他名字,但后世人翻译这本书时候,竟然不知道这个人是谁,直接音译……
就连孟子被这折腾,都成“门修斯”——当时国外个学者写本书,在里面引用孟子句话,中国学者又将它翻译成中文,翻译时候以为“门修斯”是国外个名人,同样直接音译……
又叫来个自己从俄国带回来,人高马大俄国仆人,用俄语让对方盯着岳宏卫,不许岳宏卫出门,为保险起见,他还让人把岳宏卫住那个很小院子给锁起来。
岳朝郢这做,是为让岳宏卫跟那些日本人彻底断联系。他还打算以岳宏卫名义,发表些反日文章,如此来,岳宏卫自然能跟那些日本人断地干干净净。
而他这样打算,并没有告诉岳宏卫。
身边心腹被带走,自己被关起来,旁边还有个语言不通俄国壮汉直盯着自己……岳宏卫越来越怕。
岳朝郢,是不是已经知道他身份?
毫无疑问,这样注音方法,是不太合适。
如果可以,穆琼希望可以快点推广汉语拼音,但汉语拼音要推广并不容易,尤其是在这个连广播都没有时代,不仅如此,这还不像标点样,他写篇文章,就能将之全部解释清楚。
汉语拼音,怎说,都要先教部分人学会才行!
同时,还有个问题,那就是他拼音,其实学得很般。
他并没有系统地上过学,都是让
岳家事情,穆琼并不清楚。
这日从岳朝郢家中离开,他并没有去找傅蕴安,而是去拜访几个学识渊博人。
然后,从那些人那里,穆琼就得知,清朝末年时候,就已经有人给汉字注音,以此来认汉字学汉字。
当然,这些人注音并不是拼音,而是像中国人学英文,在“apple”上面标个“阿婆”那样“注音”,用本国文字来标注汉字。
此外,这时候z.府,已经找人整理这样注音方法。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。