“你是这么认为的吗?”我耸耸肩,“那我们没什么可说的了。”
他瞥了一眼空荡荡的杯子,然后又回头看着我。“你能给我多长时间?”他问,“你能宽限我一个星期吗?我想陪陪我的家人,还有我刚出世的外孙。我得给贝拉找个家——诸如此类的事。”
“我不能给你一个星期的时间,查尔斯。那样我就成了你的同谋。也许就到这周末吧……”
“行,那好吧。”查尔斯起身走到书架前。他的整个事业都摆在他的面前。这些书有许多是他自己出版的。我也站了起来。我坐了很长时间,感到膝盖吱吱作响。“我真的很抱歉,查尔斯。”我说。我心里的某个角落还在打鼓,暗暗思忖自己是否做出了正确的决定。我想离开这里。
“不必。没事。”查尔斯背对着我,“我完全理解。”
我们的灯塔。苏珊,我们必须务实一点。你会成为这家公司的执行总裁。我的提议是真诚的,现在仍然有效。没有阿提库斯·庞德,就没有这家公司。如果你不愿意为自己着想,想想这栋楼里的其他人。你愿意看到他们失业吗?”
“这么说有点不公平,查尔斯。”
“我只是在说,有因就有果,亲爱的。”
我一直有些恐惧这一刻的到来。揭开查尔斯·克洛弗的真面目是件好事,但我一直在想下一步该怎么办。他刚才说的话我都想过。没有艾伦·康威,这个世界不会变得更糟。他的妹妹、他的前妻、他的儿子、牧师、唐纳德·李、警司洛克——他们都或多或少受过他的伤害。毫无疑问,他打算对那些喜爱他作品的人开一个卑鄙的玩笑。反正,他也是将死之人。
但正是那句“亲爱的”让我下定决心。他称呼我的方式让我十分反感。那正是莫里亚蒂会用的词,或是弗朗博,或是卡尔·彼得森,或阿诺德·泽克。如果侦探真的在充当道德的灯塔,那么他们的光芒为什么现在不能指引我呢?“对不起,查尔斯,”我说,“我不同意你的说法。我不喜欢艾伦,他的行为太恶劣了。但事实是你杀了他,我不能让你逍遥法外。我很抱歉——但是,不这么做,我过不了自己那关。”
“晚安,查尔
“你要告发我?”
“不是。我不需要卷进去,而且我相信,如果你主动向警察自首,事情会更容易一些。”
他淡淡一笑。“你知道他们会把我送进监狱。我会被判终身监禁,再也出不来了。”
“是的,查尔斯。你杀了人就要承担这样的后果。”
“你真让我吃惊,苏珊。我们认识很久了。我从没想过你会这么狭隘。”