“从未见过这血腥游戏,”卡米尔说,“不过挺喜欢。”
将军向她解释说,如果用下流叫喊刺激公鸡,朝天开枪,它们斗得更凶,不过那天下午不让这干,因为有位妇女在场,尤其是如此美丽妇女。他挑惹地瞅着她说:“看来得怪您。”她高兴地笑:
“要怪您,阁下,您管理这个国家多年,竟然没有制订条法律,规定不论有没有妇女在场,男人表现都应该样。”
他开始有点失态。
“请您别称呼阁下,”他说,“那太见外。”
难听,但是只要有位妇女在场,他举止语言就温文尔雅,几乎到做作程度。他亲自开瓶上好博尔戈尼亚葡萄酒,品尝下,给大家斟上,伯爵毫不难为情地夸奖说像天鹅绒那醇厚。上咖啡时候,伊图尔比德上尉凑在将军耳边说几句话。将军严肃地听着,然后在椅子上往后靠,开怀大笑。
“各位请听,”他说,“卡塔赫纳来个代表团参加葬礼。”
他吩咐有请,蒙蒂利亚和随从人员只得硬着头皮进来。副官们召来几个从昨晚开始就在附近带演奏风笛手,群老年男女为客人们跳昆比亚舞。那种源出非洲民间舞蹈如此优美,卡米尔惊叹不已,也想学学。谁都知道将军是跳舞好手,饭桌上有人回忆说将军上次在图尔巴科跳过昆比亚舞,精彩得像是舞蹈大师。卡米尔请他跳时,他却谢绝。“三年是很长时间。”他笑着说。她稍经指点,独自人跳起来。音乐暂停时,突然传来欢呼声和连串爆炸和火器射击声。卡米尔吓得玉容失色。
伯爵正经八百地说:
“糟糕,是g,m!”
当
“们现在需要正是g,m,”将军笑着说,“不幸是,那只是在斗鸡。”
他刚喝完咖啡,几乎不假思索地用手挥个圆圈,请大家去斗鸡场。
“跟起去吧,蒙蒂利亚,看看死到什程度。”他说。
那是下午两点来钟,他带以雷治库特为首大批人到斗鸡场。但是在那种清色男人聚集场合,大家都盯着卡米尔,谁都不注意将军。在个禁止妇女入内场所,谁都认为那个光彩照人妇女是他众多相好之。说她是跟伯爵起更没有人相信,因为众所周知,将军常常让别人陪着他秘密情妇,掩人耳目。
第二场搏斗十分激烈。只赤羽公鸡用力猛踢两下,剜出对方眼睛。那只瞎眼公鸡不肯认输。它被激怒得猛扑猛撞,终于弄断对方脖子,啄食它脑袋。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。