“同意,”他说,“但是对这事无所知。”
这时他才注意到以城里为中心向远处沼泽地扩散狗吠声,沼泽地那边有狗被训练得不出声,以免,bao露它们主人。蒙蒂利亚将军告诉他,为防止狂犬病蔓延,他们在药杀街上野狗。奴隶区被咬小孩只找到两个。其余像以往样,被父母隐藏起来,让他们在自己信奉神道下死去,或者把他们带到z.府鞭长莫及马里亚巴哈沼泽地逃亡奴隶窝棚里,试图用巫术救他们命。
将军从没有取缔那种不幸风俗打算,但是把狗药死做法在他看来太不人道。他像爱马爱花样爱狗。第次赴欧时,他把两只小狗直带到维拉克鲁斯。他率领四百名赤脚委内瑞拉人,翻越安第斯山脉去解放新格拉纳达、建立哥伦比亚共和国时带十多条狗,战
大群妇女挤在邮轮唯客舱里共渡远洋。事实是尽管将军在图尔巴科宴会和斗鸡场上做非凡努力来克服他身体虚弱,伯爵知道他不宜远行。他认为将军精神状态也许能忍受远洋航行,身体却支持不住。伯爵不想帮死神忙。不过这些和其他许多理由都不能使将军在那晚改变决定。
蒙蒂利亚不认输。他早早打发客人。说是让病人早点休息,但自己留住将军在室内阳台上聊到很晚。个披着几乎透明薄纱长袍、娇柔无力少女用竖琴为他们演奏七支爱情浪漫曲。乐曲如此美妙,弹得又如此富于感情,因此在海洋微风吹走空中余音之前,两个军人都没有谈话心思。随着竖琴声浪起伏,将军坐在摇椅上睡着,突然他心里震,声音极低但清晰有韵地唱出最后支乐曲全部歌词。最后,他转向演奏竖琴少女,喃喃向她由衷地表示感谢,但少女已经离去,只有那架挂着凋谢月桂叶环竖琴。这时他想起件事。
“有个男人因为正当杀人,现在监禁在翁达。”他说。
蒙蒂利亚还没有说出俏皮话,自己先笑。
“他角是什颜色?”
将军不理睬,只是详细介绍案情,删去他自己同米兰达·林赛段韵事。蒙蒂利亚有容易解决办法。
“他可以要求出于健康原因转到这里服刑,”蒙蒂利亚说,“到这里后们再安排特赦。”
“可以这做吗?”将军问道。
“不可以,”蒙蒂利亚说,“但就这做。”
将军合上眼睛,对群狗夜间突如其来乱吠起哄不闻不问,蒙蒂利亚以为他又睡着。经过冥思苦想之后,他再次睁眼,结这件事。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。