“这跛脚之人关涉到桩案子——”
“和高丽使有关?”何遄又惊疑起来。
“只随口问。高丽使去茶棚吃茶,既然无事,你也莫再多问,攀扯起来,你也得担责,李俨更要怨无端生事。”
“好。”
二、偷吃
“李俨由那高丽使混入人堆,坐到茶棚里吃茶?”
“李令史原本驾辆车,陪高丽使去赏春景。到汴河湾,那高丽使说隔着车不能尽兴,强要下车去走。李令史劝不过,只得陪他下去走。路上倒也无事。那高丽使走半程,口渴,又说从未领略过上国民间日常风物,便又强要去那茶棚下吃茶。李令史劝不住,又只得由他。坐下才吃半盏茶,那汴河上便乱起来,李令史和小人两个忙护着高丽使离开那里,并未出过任何闪失——”
何遄听后,才略放心。
赵不尤却借机问道:“你们下车后,高丽使可曾与人言谈?”
“没有。小人和丁万生怕高丽使被人撞倒,直紧紧护在两边。”
使仍在汴京?”
“嗯,月内便要归国。”
“高丽使接送馆伴是你北面房令史李俨?”
“是。”
“清明那天,见他陪着高丽使,在虹桥边茶棚下吃茶。”
冯赛赶到芳酩院。
他去探望过邱迁,偷塞几块散碎银两在羊肉炊饼中,好叫他在狱中打点那些狱吏。出来时又寻见狱中节级,暗递五两银子,托他看顾邱迁。这些银钱是从秦广河处借得。眼下他无暇去招揽生意,唯有这桩大事,才能重理营生。
出来后,他不住回想李弃东说那句话:“邱迁,你也来?”
李弃东为何要加这个“也”字?他杀顾盼儿,自然要紧忙逃离,下楼时猝然见到邱迁,这个“也”字应是脱口而出,而非事先熟思。
相识之人,不期而遇,通常也会说这个“也”字,其中含有惊喜之
“坐到茶棚下,也没和邻座之人说话?”
“没有。只有李令史陪着说话。”
“可有个跛脚之人在附近来去?”
“跛脚之人?嗯……是有个,走到那茶棚柱子下站着,丁万去付茶钱时,还撞到那人。”
何遄忙问:“赵将军问这些是……”
“哦?有这等事?李俨这人向来骨软人滑,和古德信皆不喜他。他竟带
外国使者随意混入人群?若生出意外事端,如何是好?”何遄有些恼,转头唤楼口正和店家说话那年轻文吏,“张春!”
张春忙快步赶过来。
“清明那天,李俨陪高丽使去虹桥,你跟去没有?”
“小人和丁万都跟着去。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。