多纳尔脸色煞白,但还不肯就范。“是王桥市民,没有宫里
命令,你不能对
用刑。”
这话不假。要用刑,得有枢
罗洛和奥斯蒙德押着他踏上主街,向北走到十字路口,从地下入口进会馆。罗洛派
个守卫去叫父亲。没过几分钟,雷金纳德爵士同朱利叶斯主教
起到
。雷金纳德
派和颜悦色:“怎
,小多纳尔,希望你有所觉悟,对咱们全盘交代吧。”
多纳尔声音微颤,却不肯示弱。“喝醉酒时说什
,
都不记得
,但
清楚事实,
从来没去过新教礼拜。”
罗洛又担心起来,怕没法叫他松口。
雷金纳德说:“有样东西要给你瞧瞧。”他说着来到扇大门前,拔掉沉重
门闩,打开门说,“过来瞧瞧。”
多纳尔不情愿地走过去,罗洛也凑
过去。只见里面
房间没开窗户,屋顶高高
,地面是硬土;屋里散发出陈旧
血腥味和粪臭味,像进
屠宰场。
谁你也别想打。儿子是遵纪守法
市民,本本分分
天主教徒,你要敢碰他,倒霉
是你。”
这是虚张声势——奥斯蒙德打人,从来不会倒霉。不过多纳尔却有底气,好像没那
怕
。“
从来没去过什
新教礼拜,不管是跟菲尔伯特·科布利还是别人都没去过。”
格洛斯特太太说:“醉话不能做凭据,你非要当真,最终是自己让人笑话,小罗洛。”
罗洛暗地里诅咒声。竟然叫格洛斯特太太占
上风。看来不该来多纳尔家里问话,他有母亲撑腰。不过这也好办。他罗洛要替
家人报仇雪耻,才不会让区区
个妇人挡住路。他站起身说:“多纳尔,把靴子穿上,跟
们到会馆走
趟。”
格洛斯特太太说:“也去。”
雷金纳德问:“看到棚顶钩子没有?”
大家都抬头望去。
雷金纳德说:“你双手会反绞着绑在背后,系手腕
绳圈往钩子上
套,把你整个人吊起来。”
多纳尔呻吟声。
“当然,疼得你生不如死,不过肩膀还没那
容易脱臼——没那
快。脚底下绑上大石头,让关节越发疼痛难忍。要是昏死过去,就往脸上泼冷水,把你弄醒——别指望解脱。下边不断加重,疼得越来越厉害,这时候手臂才脱臼。都说这是最可怕
。”
罗洛说:“你不许去。”
格洛斯特太太眼里写着挑衅。
罗洛又说:“要是让在那儿看见你,就连你
起逮捕。多纳尔去亵渎主
礼拜,你
定知情,那可是犯
包庇之罪。”
格洛斯特太太再次垂下眼帘。
多纳尔蹬上靴子。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。