戴夫突然间被吓住,但他极力保持平静。“全世界几百万歌迷还在等着
新专辑呢!”
“和维持正义相比,这根本不值提。”
菲茨插话说:“你确定莫斯科方面会对你在这件小事上引发国际争端感到高兴吗?”
高个子男人轻蔑地笑笑,但显然不那
自信
。
戴夫看穿对方
身份:“你是汉斯·霍夫曼,是不是?”
“她是姑奶奶。”
“你最近次在哪儿见到瓦利·弗兰克?”
“在旧金山。”
“请告诉地址。”
戴夫犹豫,事情在越变越糟。
“她嫁给朋友沃尔特·冯·乌尔里希,沃尔特那时在英国当外交官。二战时沃尔特被盖世太保打死
。你在那时又干
些什
?”
戴夫从驼背男人脸上狂怒看出,他知道菲茨在问什
,但他没有回答菲茨
提问。高个驼背男人转身问戴夫:“瓦利·弗兰克在哪儿?”
戴夫倒吸口凉气。“
不知道。”
“你肯定知道,你们属于个乐队。”
“乐队散伙,
好几个月没见到他
。不知道他在哪儿。”
“参加今天上午十点
个近亲
葬礼,”菲茨说着,看
看腕上
老式欧米茄表,“已经十点
,希望问话别耽误
葬礼。”
“需要问多久就得问多久,你妹妹叫什名字?”
“为什这也要问?”
“你说你来参加妹妹葬礼,怎能不问名字呢?她叫什
?”
“只说来参加近亲葬礼,并没说是
妹妹。你显然已经都弄清楚
。”
译员没翻这句话,而是飞快回答
“请告诉他
地址,瓦利是杀人通缉嫌犯。”
“最后
次和他见面是在海特大街
布埃纳·维斯塔公园。
不知道他住哪儿。”
“你知道阻碍警察执行公务是违法吗?”
“当然知道。”
“如果在东德犯下这样罪行,会被逮捕入狱,知道吗?”
“可不信,你们可是搭档啊!”
“搭档也会吵架拆伙。”
“你们为什争吵?”
“们在个人问题和音乐上都有分歧。”其实他们
矛盾只存在于个人生活之中,在音乐上什
分歧都没有。
“既然有分歧,你还想参加他外婆葬礼吗?”
戴夫意识到,秘密警察早就在等他们。这实在让人费解。
“回答问题。你妹妹叫什名字?”
“你们眼线应该汇报过
吧,她叫茉黛·冯·乌尔里希。”
戴夫发现菲茨越来越烦躁,已经忘要尽量少说话。
驼背男人问:“菲茨赫伯特伯爵怎会有
个德国妹妹呢?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。