“当然,求之不得。”
“那劝您别再穿这种样式
衣服吧。”
“真!”少校说,带着很满意
神气望望他自己。
“是。在维亚雷焦
时候兴许可以穿它,但这种服装,不论它本身多
高雅,在巴黎早已过时
。”
“那真倒霉。”
少校眼睛里奕奕闪光。
“现在只欠您四万法郎
。”基督山说。
“大人要收条吗?”少校说着,面把钱塞进他上装里面
口袋里。
“要收条干什?”伯爵说。
“想您或许要把它拿给布沙尼神甫看。”
他在这儿吗?”
“他来,”基督山说道,“刚才
贴身跟班进来
时候,他告诉
他已经来
。”
“啊!好极!好极
!”少校说着,他每喊
声,就抓
抓他上衣上
纽扣。
“亲爱
先生,”基督山说道,“
理解你这种感情,您需要有些时间来适应您自己。
可以用这点时间去让那个青年人准备好这
场想念已久
会见,因为
想他内心
急切也不亚于您呢。”
“这可以想象得到。”卡瓦尔康蒂说道。
“噢,如果您真爱穿您这种旧式衣服,在您离开巴黎
时候可以再换上。”
“可穿什
好呢?”
“您皮箱里有什
衣服?”
“皮箱里?
只带
个旅行皮包。”
“肯定您
确没有带别
东西来。
个人何必带那
多东西来给自己添麻烦呢?而且,象您这样
位老军人在出门
时候,总是喜欢尽可能地少带行李
“哦,您收到余下四万法郎之后,给
张整数
收条就行。
们都是君子,不必这
斤斤计较。”
“啊,是,确实如此,”少校说道,“
们都是君子。”
“还有件事。”基督山说。
“请说吧。”
“您可以允许提个建议吗?”
“好吧,刻钟之内,您就可以和他在
起
。”
“那您还用带他来吗?您难道还要亲自带他来见
吗?您真是太好啦!”
“不,不想来插到你们父子之间。你们单独见面吧。但不必紧张,即使父子之间
本能不提示您,您也弄不错
。他
会儿从这扇门进来。他是个很好看
青年人,肤色很白——也许太白
点——性格很活泼,您
会儿就可以看到他
,还是您自己来判断吧。”
“慢着点儿,”少校说,“您知道只有布沙尼神甫送给
那两千法郎,这笔款子
已经花在旅费上
,所以”
“所以您要钱用,那是当然事,亲爱
卡瓦尔康蒂先生。嗯,这儿先付您八千法郎。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。