故事讲清楚,公开提出求婚;因为在看来,认为有自由可以爱别人,也可以被别人爱,是完全合理;尽管为祸害所累,总会找到个女人,她愿意而且能够理解情况,并且接受,对这点从来没有怀疑过。”
“是吗,先生?”
“在你爱询问时候,简,你总是使发笑。你像只急切鸟儿,睁大着眼睛,不时地做出些不安动作;仿佛你嫌言语回答不够快,还要读别人心里铭文似。不过,在继续往下说以前,告诉,你说‘是吗,先生?’是什意思?这是你口头禅,它常常引得没完没地说下去;不很清楚为什。”
“意思是说,——后来怎样?你怎进行下去?这件事结果怎样?”
“确实是这样;你现在想知道些什呢?”
“你有没有找到什你喜欢人;你有没有向她求婚;她说些什。”
“可以告诉你有没有找到什喜欢人,有没有向她求婚;可是,她说些什,却还有待于记录在命运书上。在长长十年中,到处漫游,先住在个首都,然后又住在另外个首都;有时候住在圣彼得堡;更经常是住在巴黎;偶尔住在罗马、那不勒斯和佛罗伦萨。有很多钱,又有旧族名保障,可以选择自己愿意结交人,任何圈子都不会向关门。在英国女士、法国伯爵夫人、意大利signoras(3)和德国Grfinnen(4)当中找理想女人。找不到她。有时候,刹那间,以为瞥见个眼色,听到个声调,看到个形体,向宣布梦想要实现;可是立即就从幻觉中醒悟过来。你不要以为希望心灵方面或者人品方面十全十美。只渴望适合于——渴望和那个克里奥耳人完全相反;可是白白地渴望。在她们所有人当中,没找出个愿意向她求婚人,即使是自由,因为已经受过不相称结合危险、恐怖和厌恶警告。失望使不安。尝试过放荡生活——从没有尝试过*荡生活;*荡是过去和现在都痛恨。那是印第安妻子特点;对于*荡和对于她深恶痛绝,甚至在寻欢作乐时都给很大约束。凡是近似*乱任何享乐似乎都使变得接近她和她罪过,因此都概避免。
(3)意大利语,夫人们。
(4)德语,伯爵夫人们。
“然而,却不能孤零零地生活;所以试试由情妇做伴。第个选择就是塞莉纳·瓦朗—
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。