波洛很有兴致地问:“你不喜欢她这类人,是吧?”
“不喜欢?可以这说。这种女人做过什
好事呢?她从来不工作,连手指头都不动
动。她只是在靠别人养肥自己。她就是条寄生虫——该死
、让人恶心
寄生虫。在这船上,
觉得有很多人都不配活在世上。”
“真?”
“是。刚才在这儿
那个女孩,签股权转让书,向别人施压。成千上万个悲惨
工人为
微薄
薪水辛苦劳作,她才有丝袜穿,才能过上这毫无意义
奢侈生活。有人告诉
,她是英国最有钱
女人之
,从来不用动手。”
“谁告诉你说她是英国最有钱女人之
?”
“没错,”鲍尔斯小姐扫眼手表,说,“现在是差半分钟十
点。”
“但是表已经十
点十分
。”
“想
表是对
,这只表很准,从来都是不快不慢。”鲍尔斯小姐沉着地说。
范·斯凯勒小姐吞下药水。
“觉得更不舒服
。”她尖刻地说。
”老太太厉声说道,“你去哪儿?”
“对不起,玛丽表姐,毛线不在你说那个地方,而是在另外
个箱子里——”
“亲爱
孩子,你总也找不到
要
东西!
知道你愿意去做,亲爱
,可你得变得聪明点儿、快
点儿,要专心。”
“太对不起,玛丽表姐,
觉得自己很笨。”
“任何人只要努力就不会笨。带你来旅游,也希望能有点回报。”
弗格森先生挑衅地看他
眼。
“个你不屑搭理
人!
个凭自己
双手劳动而不引以为耻
人!不是你们这种衣冠楚楚、毫
“听你这说,
很难过,范·斯凯勒小姐。”
鲍尔斯小姐声音听起来
点都不难过,而是非常冷淡。显然,她只是机械地答复着。
“这里太热,”范·斯凯勒小姐厉声说着,“鲍尔斯小姐,替
到甲板上找个位子。科妮丽亚,拿
毛线过来,别笨手笨脚地掉在地上,等
会儿你要帮
缠毛线。”
她们几个走出去。
弗格森先生叹口气,伸
伸腿,然后好像是在对全世界大喊:“天哪,
真想把那个凶恶
老太婆掐死!”
科妮丽亚脸红
。“真对不起,玛丽表姐。”
“鲍尔斯小姐在哪儿?十分钟前就应该吃药
。立刻把她找来,医生说,最重要
是——”
但是就在这时,鲍尔斯小姐进来,拿着
个玻璃
小药杯。
“你药,范·斯凯勒小姐。”
“本来应该在十
点钟就吃
,”老太太尖声责备道,“
最痛恨不守时
。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。