们围拢过去。字很小,而且挤在
起,不好辨认。
“签名是A.B.凯斯(Case)——还是凯什(Cash)?”局长说。
“ABC。”克罗姆意味深长地说。
“行李呢?”安德森问。
“只大号
箱子,里面装满
小纸盒。”
“穿什衣服?”
“黑色外套,戴着顶霍姆堡毡帽。挺寒酸
。”
她没有什可以补充
。
克罗姆警督没有过分坚持。电话线立刻忙碌起来,但警督和警察局局长都不太乐观。
克罗姆推断,那个从院子里溜出去男人既没有拿包,也没有拎箱子。
“是,先生,确实是这样,先生。”
她接着说:
“他表情很古怪,非常古怪。
大吃
惊。”
“这是什时候
事?”安德森大声问。
“大概是五点刻,差不多就是这个时间。”
“纸盒?盒子里装是什
?”
“长筒袜,先生。长筒丝袜。”
克罗姆转向波洛。
“祝贺你,”他说道,“你预感很正确。”
“还有机会。”他说。
两个人被派去黑天鹅旅馆。
鲍尔先生沾沾自喜,觉得自己很重要,玛丽则眼泪汪汪地陪着他们回去。
大约十分钟后,那个警官回来。
“长官,把旅馆
登记簿带回来
,”他说,“这里有他
签名。”
“过去三个多小时。”安德森厉声说,“你们为什
不马上来?”
“们没有马上听到那个消息。”鲍尔说,“直到有消息传来,说又发生
起谋杀案。玛丽尖叫起来,说洗脸盆里可能是血,
问她是什
意思,她就告诉
。
不太相信,就
个人上楼去看。房间里没有人。
找人问
几个问题,院子里
个男孩说他看见
个家伙偷偷摸摸从那边溜走
。根据他
描述判断,就是那个人。于是,
就对玛丽小姐说最好去警察局,她不喜欢这个主意,玛丽不愿意来,
就说
陪她
起来。”
克罗姆警督递给他张纸。
“描述下这个人,”他说,“尽可能快。已经没时间可以浪费
。”
“他中等身材,”玛丽说,“有点儿驼背,还戴着眼镜。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。