“正相反,希望所有人从
开始就知道你
存在。如果你是
弱点
话,
就不参与政治
。”
“别,千万别。如果因为,你放弃
志向,
会恨自己
辈子
。”
“不会发展到那步
。”劳埃德说。但他发现,自己并没有使她平息心头
焦虑。
回到努特利街家里以后,全家人围坐在厨房
收音机旁。黛西握住劳埃德
手,说:“你不在
时候,
经常过来,
们经常
边听爵士乐,
边说你
事情。”
劳埃德觉得自己非常幸
“无法这样断言。”佩金森乖张地说。
“就不占用您过多时间,”劳埃德说,“谢谢您前来向
阐述您
观点,晚安。”
离开以后,黛西对劳埃德说:“觉得
们没能说服他。”
“次谈话很难让人改变主意,”劳埃德说,“但现在他什
都知道
,晚上在酒吧里再谈到
们时他就不会夸夸其谈,尽说
们
坏话
。”
“嗯。”
她点点头:“佩金森先生问
为什
要找
个前法西斯主义者当未婚妻。”
“佩金森先生,很高兴见到你。”黛西和这位选民握握手,“
很理解您
担心。30年代,
第
任丈夫是个法西斯主义者,那时
支持
他。”
佩金森点点头。他也许认为,妻子
确应该支持丈夫
政治观点。
“们真是太傻
,”黛西说,“但开战以后,
前夫就投入
反法西斯
战争,他加入
皇家空军,作战时和大家
样勇敢。”
“这是真吗?”
劳埃德知道,自己话并没有让黛西信服。
拉票团聚会很早就结束
。今天晚上,两党要在英国广播公司进行第
次
收音机辩论,所有助选
职员都要回去听。丘吉尔获得
第
个演讲
资格。
在回家公共汽车上,黛西对劳埃德说:“
很担心,
会成为你选举时
软肋
。”
“没有哪个候选人是完美无瑕,”劳埃德说,“这种时候才能体现出
个候选人应对弱点
功力。”
“不想成为你
弱点,也许
该置身事外才对。”
“去年他在法国飞架对地攻击机,炸毁
列德国军列。他
飞机却被德军
高射炮打
下来,他本人也壮烈牺牲
。这
说来,
也算是
个战争寡妇
。”
佩金森吞咽着食物。“真是太遗憾。”
黛西还没说完。“本人战争期间
直住在伦敦,大轰炸期间
直驾驶着
辆救护车穿梭在伦敦
大街小巷。”
“你可真勇敢啊!”
“希望你能觉得和
前夫都尽到
公民
义务。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。