“别
他读得很慢很清楚。最后是阵停顿。然后是“等下,长官”。他放下电话,看着桌子这头,“他想知道你是怎拿到。”
伸手过去,收回他手上复印件,说:“告诉他,怎拿到手不关他事。哪里拿又是另回事。每页背后都盖印,看得出来。”
“舍尔曼先生,这显然是洛杉矶警长办公室正式文件。想真实性不难查。还有,这是有代价。”
他又听会儿,然后说:“是,长官。就在这儿。”他把话筒推过来。“他要跟你谈。”
对方语气粗鲁专制。“马洛先生,你条件是什?记住,洛杉矶只有《新闻报》会考虑碰这件资料。”
他们不会发出来。信件内容揭开他们冰封两个案子。”
“再打给你。得跟上头商量下。”
们挂断。到杂货店吃客鸡肉沙拉三明治,喝些咖啡。咖啡煮过头,三明治充满油腻味,简直像旧衬衫撕下来块布。美国人什都吃,只要烤过,用两根牙签串起来,旁边伸出截莴苣就行,稍微枯萎更好。
三点三十分左右,朗尼·摩根来找。他还跟送出狱回家那夜样,瘦瘦长长像电线杆,身疲态,面无表情。他没精打采地跟握手,从个皱巴巴纸包翻找香烟。
“舍尔曼先生——就是总编辑——说可以找你,看你手上有什。”
“舍尔曼先生,伦诺克斯案你没怎报道啊。”
“明白。不过当时纯粹是桩丑闻而已。谁有罪不成问题。如果你资料是真,现在问题性质就变。你条件是什?”
“你用复印件方式把自白书完整刊出来。否则根本不要刊。”
“们会先求证。你明白吗?”
“舍尔曼先生,不懂怎求证。如果你问地方检察官,他或者否认,或者把复印件交给市内每家报纸。他不这样不行。如果你问警长办公室,他们会提交给地方检察官。”
“除非你同意条件,否则不能公开。”打开书桌抽屉,把复印件递给他。他快速读完四页,然后慢慢再看遍。脸上显得很兴奋——兴奋得有点儿像参加廉价葬礼殡葬业者。
“电话给。”
把电话推到桌子那头。他拨号码,过会儿,说:“是摩根。让跟舍尔曼先生说话。”他等着,另位女职员来接,然后接上他要找人,请他用另部电话回电。
他挂断,把电话捧在膝上,食指压着按钮。电话又响,他把听筒举到耳边。
“哦,舍尔曼先生。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。