历史
完美世界 > 失明症漫记 > 这里安睡着一个愤怒的人(代译后记)

这里安睡着一个愤怒的人(代译后记)(1 / 4)

上一章   ←  章节目录  →   下一页

2

常常有朋友问:你如何与葡萄牙文学结缘,怎样开始翻译萨拉马戈作品

其实,在九八七年之前,对葡萄牙文学几乎无所知,翻译出版都是巴西作家作品,例如若热·亚马多《死海》《老船长外传》、埃里科·维利希莫《大使先生》《安塔列斯事件》等。凑巧是,九八七年赴葡萄牙里斯本大学文学院进修之前,巴西“百万书翁”、文学院终身院士亚马多应国文化部之邀偕夫人来华访问。天晚上,他在香格里拉饭店设宴招待几位朋友。席间,他问:“听说你要去葡萄牙,你认识哪些葡萄牙作家?”坦率地说:“对于葡萄牙作家及其作品,像中国句俗语所说,是两眼抹黑。”他说:“给你写封介绍信,好吗?”

当然好,这是求之不得事。

第二天,老作家就把“介绍

1

二〇〇年六月十九日,葡萄牙新闻社北京分社社长贾东尼先生打来电话,告诉诺贝尔文学奖得主若泽·萨拉马戈于日前逝世。虽然早已知道老作家近年来因病卧床,但这不幸消息仍然让震惊:像他这样不屈不挠地与黑暗和丑恶搏斗人,怎会轻易向死神屈服呢?

当即发出唁电:

若泽·萨拉马戈作品中文本译者和读者对大师辞世表示沉痛哀悼,并永远铭记他对世界文坛贡献。

坐在写字台前沉思,十几年前两封信清晰地在脑海中浮现。

九九八年四月末,《修道院纪事》中译本获得“中国首届鲁迅文学奖·文学翻译彩虹奖”。五月日,萨拉马戈从他在西班牙加那利群岛兰萨罗特岛寓所用传真给发来贺信:

亲爱范维信教授:得悉你获奖,表示祝贺和高兴。双重祝贺,双重高兴,这是因为,由于你翻译《修道院纪事》书,得以怀着尊敬和友好之情分享你人生中这幸福时刻。相信,这不是最后次,更多幸福时刻在等待着你,这实为你杰出工作使然。

短短几个月后,即同年十月,瑞典文学院宣布把该年度诺贝尔文学奖授予若泽·萨拉马戈,位新闻界朋友在第时间(北京时间晚上九点)打电话告诉消息,立即写封贺信:

得悉你获奖,并不感到意外,因为你当之无愧,你《修道院纪事》当之无愧,你全部作品当之无愧。

但是,若泽·萨拉马戈寓所电话传真直发出忙音,第二天还是这样。想,大概全世界都在往他家打电话、发传真,挤不进去,只得采取最古老、最传统办法:通过邮局。

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。

排行阅读

那些窥探的触角隐藏在互联网浪潮中,无处不在,生生不息,正逐渐将现代社会的每个角落淹没至顶。 “深渊中隐藏着庞大、复杂、根深蒂固的犯罪网,‘马里亚纳海沟’远比警方所知的更加深邃,却又近在你我身后——” 津海市公安局新来的吴雩温和懦弱、寡言少语,对来自严厉上司的刁难毫不在意,只想做个按时领工资混饭吃的背景板。没人知道这个年轻人有一颗被毒枭重金悬赏的项上头颅,和曾经深渊屠龙的少年肝胆。

楚囚

林萨
狗血低俗生子傻/黄/不太甜有十年,何楚是由墓碑,不眠夜,还有苦涩的回忆组成的。他想以后都会好的。
七年连载,千万粉丝捧心期待。本书绝对是不可错过的经典珍藏。“比爱还要多一点?对我来说,就是你。”以后,我们可能再不相见。以后,我们即使相见,也只能匆匆一聚,然后又要离别。也许那时候我们已不会像现在一样悲伤,因为我们彼此不再如此重要或者因为我们已经坚强。然而此时此刻,你要走了,我只能在月台上边走边哭。再见了,我们最后的青春。我们再不能像个小孩一样活着。我们毕业了。

病案本

肉包不吃肉
衣冠禽兽疯批攻x爹味冷漠离异受。孤例精神病少年和冷漠医生的故事。年下。温馨提示:无脑恋爱剧,没有规矩,什么雷都可能有还很狗血,你杠就是你对。本文是现代都市架空背景文,故事发生地点不在我们国家,不在真实的社会中,请勿ky,请勿对号入座,请勿考据,本文医学病症医疗状况医疗制度等内容已经过专业医生鉴定,鉴定结果是没有真实性和科学性,纯属鬼扯,不能当真。

逆水横刀

香小陌
有生之年,狭路相逢,终还是不能避开。刀锋血影,逆水行舟,此一战你我天涯陌路。 两个有故事有经历的坚强的男人,相爱相杀鏖战江湖、再联手复仇所向披靡的传奇。现代都市架空,剧情人物完全虚构,无逻辑勿深究,主角光环金手指,过程四处洒狗血,1V1,Happy Ending。 关键词:美攻强受,相爱相杀,江湖恩怨CP:复仇蛇蝎大美人攻 X 江湖浪子被命运拖不垮打不死的小强受

社交温度

卡比丘
恐同攻与黏人受。冷漠恐同攻在交友软件上匹配到了他超讨厌的人,发现对方为什么比想象中还黏人!
最新小说: 沉默的永和轮 穿成虫族对照组的渣雄虫 遗世话晴秋 oh~这该死的兄弟情 我养的纸片人超好氪 嫁了一个老皇帝 平生相见即眉开 维持女配的尊严 谨遵医嘱 未完成的手稿