手。“这是红,在红色
东西上,血看不大出来”,他这样考虑,可是突然醒悟过来:“上帝啊!
疯
吗?”他惊恐地想。
但是他刚翻翻这堆破旧衣服,突然从皮袄底下滑出
块金表来。他赶紧把这堆东西全都翻
遍。真
,在那些破旧衣服里混杂着
些金首饰,——大概都是些抵押品,有会来赎回
,也有不会来赎
,——镯子,表链,耳环,佩针,还有些别
东西。有
装在小盒子里,另
些只不过用报纸包着,不过包得整整齐齐,看来十分珍惜,而且包
两层纸,还用带子捆着。他毫不迟延,立刻把这些东西塞满裤袋和大衣口袋,既不挑选,也没把那些小包和小盒子打开看看;东西这
多,他没来得及拿……
突然好像听到老太婆所在那间屋里有人走动
声音。他住
手,像死人样
动不动。但是毫无动静,这
说,是他
幻觉。突然清清楚楚传来
声轻微
叫喊,或者似乎是有人轻轻地、断断续续地呻吟,随即又住
声。后来又是死
般
寂静,约摸有
两分钟寂静无声。他蹲在箱子旁边,等待着,大气也不敢出,但是突然跳起来,拿
斧头,跑出
卧室。
莉扎薇塔站在房屋中间,双手抱着个大包袱,呆呆地望着被人杀害姐姐,脸色白得跟麻布
般,似乎连叫喊
力气都没有
。看到他跑出来,她像片树叶样浑身打战,轻轻颤抖,脸上
阵痉挛;她微微抬起
只手,张开
嘴,但还是没有叫喊,于是慢慢地后退着躲开他,退到墙角落里,两眼直愣愣地盯着他,可是
直没有叫喊,仿佛由于气不足,喊不出来。他拿着斧头向她扑
过去:她
嘴唇抽搐,扭歪
,样子那
悲哀,就像很小
小孩子叫什
给吓着
,直盯着让他们感到害怕
那个东西,想大声叫喊时
样。这个可怜
莉扎薇塔老实到
这种程度,甚至没有抬起手来护着自己
脸,虽说在这时候,这是最必须、也是最自然
动作,因为斧头正对准她
脸高高举
起来。她只是稍稍抬起空着
左手,不过离脸还很远,慢慢地向他伸过去,仿佛是要推开他。斧刃正劈到她
颅骨上,立刻把前额
上半部,几乎到头顶,都劈作两半。她
下子倒
下去。拉斯科利尼科夫完全惊慌失措
,拿起她
包袱,又把它扔掉,往前室跑去。
他越来越害怕,尤其是在完全出乎意外地第二次杀人以后。他想快点儿逃离这儿。如果那时候他能较为正确地想象和思考;如果他哪怕还能考虑到自己处境
困难,考虑到他已毫无出路,考虑到他是
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。