“哦,那可不明白,”谢尔盖·伊凡诺维奇说。“但是有件事明白,”他加上说,“这就是谦逊教训。自从尼古拉弟弟变成现在这个样子以后,对于所谓不名誉事就采取
“告诉你,很后悔,”谢尔盖·伊万内奇说,看见弟弟兴奋神情,他摇摇头。“派人找到他住地方,把代他付清、他给特鲁宾出借据送给他。这是收到回答。”
说着,谢尔盖·伊万诺维奇从吸墨器下面抽出张字条,递给他弟弟。
列文读着这张用奇怪、熟悉笔迹写字条:
谦卑地请求你们不要来打扰。这就是要求仁爱兄弟们唯恩典——尼古拉·列文。
列文读完,没有抬起头来,把字条拿在手里,在谢尔盖·伊万诺维奇面前站着。
像们地方自治制那样权利给予任何其他欧洲民族——德国人或是英国人——都会使他们从而达到自由,而们却只把这变成笑柄。”
“但是怎办呢?”列文抱愧地说。“这是最后尝试。
全心全意地试过。但是不能够。做不来。”
“不是你做不来,”谢尔盖·伊万诺维奇说,“你没有用正确眼光去看事情。”
“也许是,”列文忧郁地说。
他要暂时忘记他不幸哥哥,但又意识到这样做是卑鄙,这两者在他心中斗争着。
“他显然是要侮辱,”谢尔盖·伊万诺维奇继续说,“但是他侮辱不,本来心想帮助他,但知道那是办不到。”
“是,是,”列文重复着。“明白而且尊重你对他态度;但是要去看看他。”
“你要去就去;但是劝你不要这样,”谢尔盖·伊万诺维奇说。“对于说,并不怕你这样做,他不会挑拨们之间关系;但是为你自己,劝你最好还是不去。你对他不会有什帮助,不过随你便吧。”
“也许对他不会有什帮助,但是觉得——特别是在这个时候……但那是另外回事——觉得于心不安……”
“哦!尼古拉弟弟又到这儿来,你知道吗?”
尼古拉弟弟是康斯坦丁·列文亲哥哥,谢尔兼·伊万诺维奇异父弟弟,他是个完全堕落人,荡尽大部分家产,跟三教九流人混在起,又和兄弟们吵架。
“你说什?”列文恐怖地叫。“你怎知道?”
“普罗科菲在街上看见他。”
“在莫斯科这里?他住在什地方?你知道吗?”列文从椅子上站起来,好像立刻要去样。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。