前爪放到他胸脯上,却又不敢那样。
“您这快就回来,老爷!”阿加菲娅·米哈伊洛夫娜说。
“想家呢,阿加菲娅·米哈伊洛夫娜。作客固然不错,但是在家里更好,”他回答,走进书房。
书房被拿进去蜡烛慢慢地照亮。各种熟悉物件显露在眼前:鹿角、书架、镜子、早就该修理装着通风口火炉、他父亲沙发、大桌子、摆在桌上本摊开书、破烟灰碟、本有他笔迹抄本。当他看到这切时候,刹那间怀疑袭上他心头,他对梦想路建立新生活可能性怀疑起来。他生活这切痕迹好像抓住他,对他说:“不,你不会离开们,你不会变成另外样子,你还会和从前样:老是怀疑,永远不满意自己,徒劳无益地妄想改革,结果总是失败,永远憧憬着你不会得到、而且不可能得到幸福。”
这些东西就是对他这样说,但是他心里另种声音却对他说不应当墨守成规,要尽力而为。听从这声音,他走到放着对两普特重哑铃角落里去,像运动员似地举起它们,竭力使自己振作起来。门外有脚步声,他急忙放下哑铃。
管家走进来,说谢谢上帝,切都很好;但是报告说荞麦在新烘干机里稍稍烘焦点。这个消息激怒列文。新烘干机是列文设计,而且部分还是他发明。管家向反对烘干机,而现在宣告荞麦被烘焦,就带着被压抑着幸灾乐祸心情。列文坚信如果荞麦被烘焦,那也只是因为没有采取他办法,这他曾经叮嘱几百次。他恼,责备起管家来。但是有件重大喜事:帕瓦,他在展览会用高价买来头良种、顶贵重母牛,养小牛。
“库兹马,把羊皮大衣给。你吩咐人拿盏灯笼来。要去看看它,”他对管家说。
饲养贵重母牛牛棚就在房子后面。穿过院落,经过紫丁香树下雪堆,他走到牛棚。当冻住门打开时候,股热烘烘牛粪气味扑鼻而来,那群母牛,看到未见惯灯笼光都惊骇起来,在新鲜稻草上骚动起来。他瞧见那头荷兰牛宽阔、光滑、有黑白花背脊。牡牛别尔库特套着鼻环卧在那里,好像要站起来模样,但是又改变主意,仅仅在他们经过它身边时喷两下鼻息。红美人儿帕瓦,大得像河马样,背向他们,护着小牛不让他们看到,面在它身上到处嗅着。
列文走进牛棚,审视着帕瓦,把红白花小牛扶起来,使它用细长、蹒跚腿站稳。焦急不安帕瓦正
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。