自豪地支持着这种理想骨架,也正是这种理想以其唯、不可制服形式将她置于人类之外,人类之上。而现在,这个女人遭贬,离开她稳坐金銮不可侵犯原型,就只不过是个平平常常女人而已,对她出类拔萃,们已失去任何信心。对这种典型,般来说;们是那样下苦功夫,不仅表现出奥黛特式美貌,而且表现出其个性、特点,以至站在这幅剥去奥黛特式美貌、个性、特点画象前,们不仅要大叫声:“比她丑多!”而且要大叫:“点也不象!”们几乎不敢相信这就是她。们没有认出她来。这个人,们确实感到在什地方曾经见过。但是这个人,又不是奥黛特。这个人面庞,体态,神情,们都非常熟悉。这切使们忆起,不是奥黛特这个女子,她从来不采取这种姿势,她惯常姿态绝不会勾画出这样莫名其妙而又具有挑逗性阿拉伯图案。使们忆起,倒是别女子,所有埃尔斯蒂尔画过女子。虽然这些女子彼此很不相同,但埃尔斯蒂尔总是喜欢叫她们摆出正面姿势,足弓弯弯,露出裙外,宽大圆草帽提在手中,草帽遮住膝部高度,与正面望上去另圆形——面孔成对称呼应。总而言之,幅天才肖象画不仅肢解位女子原型——其卖弄风骚及其利己主义美概念所决定类型,在画象上,标志时间不仅是女子怎样着装,还有艺术家怎样作画。这种作画方法,也就是埃尔斯蒂尔最早作画方法,那便是提炼出对奥黛特压力最大出身问题,因为这幅画不仅像奥黛特那时期照片样,把她表现为著名风流女郎中位后来人,而且这幅画像成马奈或惠斯勒绘许多肖象画同时代作品。马奈或惠斯勒这些作品所依据模特儿已经消逝得无影无踪,已经属于为人遗忘之物或历史陈迹——
①比加尔广场在巴黎蒙马特区,是妓女群集地方。
面送埃尔斯蒂尔回家,边在他身旁默默咀嚼着这些想法。刚刚对其模特儿身份发现,将引至这些思考之中。这第个发现又导致第二个发现,那就是对艺术家其人发现,这更加使心慌意乱。他为奥黛特-德-克雷西画过肖像。这位奇才,这位智者,这位孤独者,这位谈吐惊人并在任何事情上都出手不凡哲人,是否有可能就是从前维尔迪兰家收留那个可笑而又恶习不改画家呢?问他是否认识维尔迪兰家,是否凑巧他们那时给他起个绰号叫比施先生①——
①比施意为母鹿
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。