“瞧这个,耳朵都伸不出来
!”
诸如此类,不而足。
不过,这儿得为咱们老朋友约翰说两句公道话。在这场群魔乱舞中,依然看得见他盘坐在柱头上,就跟角帆上
见习水手似
。他狂舞乱摆,
“你看那张脸呀!”
“根本不行!”
“换个!”
“姬埃麦特·莫惹比,你瞧那个牛头,只差长角哩。你可别要他当老公!”
“又来个!”
下:威尼斯狂欢节上切面具(122),
个个出现在你们
夹鼻眼镜底下。总而言之,真是人海百怪图!
(118)帝国,指拿破仑世
第
帝国,“皱得像帝国轻骑兵
靴子”是
句反语。
(119)法语里称不可抑制哄堂大笑为“荷马式
笑”,据说荷马是那样描写奥林匹亚山众神
笑声
。
(120)别西卜,犹太传说中鬼王。《马太福音》第十章:“人既骂家主是别西卜,何况他
家人呢?”
(121)日耳曼·皮隆(1537—1590),法国雕塑家。
“教皇肚子!这算什
怪相?”
“嚯——拉——赫!这是弄虚作假!你拿出你自己本相就行
!”
“该死娘儿们佩瑞特·卡勒博特!她可真做得出来!”
“妙呀!妙呀!”
“要闷死
!”
(122)狂欢节,即谢肉节,在大斋节前三天举行,可以在这天尽情狂欢。这
天在威尼斯
广场上举行
化装舞会(假面舞会)是最著名
,大仲马等等作品中都有描写。
狂欢越来越弗兰德尔式。即使特尼埃(123)来描绘,也只能给予不完整
印象。请诸位想象
下:在酒神节进行萨尔瓦多·罗莎(124)所画
战役。什
学生,什
御使,什
市民,什
男人,什
女人,尽都消失;克洛班·特鲁伊甫,吉勒·勒科钮,玛丽·加特尔利弗,罗班·普斯潘,统统不见。
切都消融在举世放纵浪荡之中。大厅完全化作
座无耻嬉戏
大熔炉,其中每
张口都狂呼乱喊,每
双眼睛都电光闪闪,每
张脸都丑态百出,每
个人都扭捏作态。
切都在喊叫,在咆哮。
个接
个从窗口探出来龇牙咧嘴
鬼脸,每增加
个,就是
支投入炉火中
柴禾。从这沸腾
人群中间,好似蒸气不断从炉中升腾,逸散出尖锐
、锐利
、凄厉
、嘶嘶
声音,交织成蚊蚋振翅
嗡嗡营营。
(123)特尼埃,16世纪弗兰德尔画家。
(124)萨尔瓦多·罗莎(1615—1673),意大利画家。
“嚯!天杀!”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。