“她至少总留下张床吧?”
们
哲学家说。
他在室内
学徒,可是身体不行。比较适合当小学教员,当然
那时不识字,不过这倒不碍事。过
段时间,
终于发现自己干什
都差点东西。既然
什
都干不
,
就完全自愿当
个诗人,诌两句韵文。这种职业,只要是流浪汉,谁都随时干得,总比偷东西强吧,——还真有几个朋友
强盗儿子劝
去偷去抢哩。有
天算
走运,碰见
圣母院副主教克洛德·弗罗洛神父先生。承他关照,多加勉励,
现在才说得上知书明理,懂得
拉丁文,从西塞罗
演说词到神父
解罪经,
是无所不晓,只要不是野蛮文字,不是经院哲学,不是谈诗学
,谈韵律学
,谈炼金术这种科学之科学
。在下就是今天在司法宫,大厅里挤满
人,大家抢着听,大获成功
那出圣迹剧
作者。
还写
本书,印出来足足会有六百页,讲
是
四六五年
那颗大彗星——就是使得
个人发
疯
那颗。
还有其他成就。因为
多少懂点制造大炮
木工活,
参加
制造若望·莫格
那座大炮,您知道,就是试放
那天,在夏朗通桥上爆炸,炸死
二十四看热闹
(86)。您看,
当婚姻配偶还是不坏
。
会好些有趣
戏法,可以教给您
山羊,比方说,摹仿巴黎主教,那该死
伪君子,他那些水磨,谁打水磨桥上过,都得溅
身水。还有,
圣迹剧,要是他们给
报酬
话,可以赚
大笔实实在在
现洋。况且,
完全听您差遣,
本人,还有
心智、学识、文才,乐意跟您
同生活,小姐,如果您觉得合适,就作为夫妻;如果您觉得作兄妹更合适,就作为兄妹。”
(86)至此,雨果所写有点像著名费加罗独白。
格兰古瓦不说,等候着这番说词对于姑娘起
什
作用。她眼睛盯着地面。
“孚比斯,”她轻轻说道。然后转向诗人:“‘孚比斯’是什意思?”
格兰古瓦不太明白他那番演说和姑娘这个问题之间有什
联系。但是,能有炫耀自己博学
机会还是很高兴
。他得意洋洋地回答:
“这是个拉丁词,意思是‘太阳’。”
“太阳!”她复述道。
“这是个很英俊
弓手、
个神
名字。”
“神!”埃及姑娘说,语调中有沉思、激情意味。
这时,恰好她只手镯脱落,掉在地上。格兰古瓦赶紧弯腰去捡。等他抬起身来,姑娘和山羊都不见
。他听见门锁
声响:是那扇大概通向邻室
房门从外面反锁上
。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。