看完以后,大概会令看信人洋洋得意忘乎所以,但稍微平静下来,就觉得是她编写文雅优美教材。仿佛聪子在教诲清显,真正高雅是不怕任何*乱。
有过早晨赏雪那场经历以后,如果两人确倾心相爱,恐怕每天都想见面吧,哪怕是几分钟时间,这是很自然。
但是,清显没有这份心情。如同随风飘扬旗子样,他只为感情而人生生活方式往往逃避自然发展趋势,实在不可思议。因为自然发展趋势给人受自然牵制感觉,而凡事都不愿意受人牵制感情便从中摆脱出来,这次反而差点束缚住自己本能自由。
清显决定这段时间不和聪子见面,既不是为克制自,也并非像情场老手那样得心应手地玩弄恋爱规律。说起来,只是出于他似懂非懂高雅,与虚荣心几乎如出辙幼稚高雅。同时也对聪子达到*乱程度自由感到嫉妒和自卑
送到松枝家邮件,按规矩先由管家山田收下,整整齐齐地摆在描金花纹漆盘上,再由他亲自分别递交给收信人。聪子解到这个情况后,为慎重起见,决定让蓼科送信,亲手交给饭沼。
饭沼正忙着准备毕业考试,接到蓼科送来信后,立即交给清显。聪子情书是这样写:
想起那天雪花飞舞早晨,即使翌日晴空万里,心里仍然不停地飘着幸福雪花。那片片雪花仿佛都浮现出您面容。想您,希望自己能居住在三百六十天终日下雪地方。
倘若们生活在平安时代,大概是您写和歌赠,作和歌回赠。虽然自幼学习和歌,可是在这个时候,却不能写首表达心意,实感吃惊。这只是因为才疏学浅缘故吗?
非常高兴您能欣然答应任性要求,但请您不要以为这是全部喜悦心情。这和您认为是个思慕您就高兴女性样,其实是最痛苦。
最使高兴是,您心地善良。您看透在任性要求里隐藏着急迫情绪,便毫无怨言地带去观赏雪景。由于您体贴温情心灵,实现埋藏心底最羞涩梦想。
清,想起那天情景,至今依然感觉令人心颤又羞又喜激动。日本把雪精灵称为雪女,记得在西方童话里,指是年轻美男子。您身着学生制服飒爽英姿,正如勾引雪精灵。融化在您俊美之中,如同融化在雪里冻死样幸福。
以下还继续很长绵绵情话,信末附言道:
阅毕请付之炬
聪子信文字优美清雅,但也有热情奔放大胆表现。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。