就干什,想怎干就怎干。这既不使他感到惬意,亦非不惬意。
从此以后,帕斯哈利斯修士服散发出已不是草本植物气味,而是尘土、书纸和个陌生男人肉体古怪而苦涩气味。
有次,当他俩被性爱和自己肉体弄得精疲力竭,并排躺在床上时候,帕斯哈利斯向策莱斯滕倾诉说,他想成为个别什人。“假如是个女人,又会是番怎样情景……”他在黑暗中思忖道。他也对策莱斯滕谈起紧紧裹在圣卡塔琳娜身上、又波浪似垂落到地面连衣裙。“你要是成为女人,们应该注意到这是们自己这种人缺陷,虽然这种缺陷是自然秩序部分。”策莱斯滕用阿罗帕吉塔话回答他,接着便闭上眼睛,似乎是想跟任何正确无误表述分隔开来。
另次帕斯哈利斯向聪明策莱斯滕兄弟问起罪恶:“告诉,这是不是不可饶恕滔天大罪,因为们不只是违反贞洁誓言,而且还破坏自然法则……”“你懂得什是自然?”策莱斯滕恼怒地说,他从床上坐起来,把双赤脚放在冰凉地板上。他背部盖满丘疹红色斑点。他开始穿修士服。帕斯哈利斯躺在空床上感到寒冷。策莱斯滕身子像火炉样烤人。“所有大哲学家和教堂神父都说,女人是切恶之源。由于女人,亚当犯原罪!由于女人,们主死在十字架上。女人是为诱惑而生,但那些受她诱惑都是蠢货。你要记住。女人肉体是粪袋子,每个月自然本身就向们提醒这点——用不洁血给女人肉体作出标记。”策莱斯滕翻开帕斯哈利斯先前高声朗读过书页。“你过来,读!”他说。帕斯哈利斯哆哆嗦嗦,赤身裸体地站立在书本上方。“在古时修会有人说,地上坑总是应当盖起来,而即使是什动物落入坑中,受罚也将是那个敞开坑人。这些严峻话也可用到女人身上。女人出现在男人眼前,使男人受诱惑,坑——就是女人娇艳容貌,洁白脖颈,熠熠生辉眼睛。女人应为男人罪恶受过,男人犯罪,女人必须在最后审判时付出代价。”“穿上衣服!”策莱斯滕见到情人瑟瑟发抖身子说道。“们罪过是微不足道肉体罪过,在忏悔时不值得提及罪过。这是较之跟女人交媾要小得多恶。”
然而策莱斯滕兄弟是个不太细心人,不理解帕斯哈利斯。他关心并非跟女人交媾。帕斯哈利斯不是想占有女人,而是想成为女人。他想要是对丰满乳房,并且
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。