全然不知自己在做可有哪件事是对。整天自言自语,说出声来,就自己处境和自己辩论。从某些方面来看很幸运,因为们教会向强调专注于好事——恩典——而不要只盯着坏事。晚上蜷缩在睡袋里睡觉时,就是这做。有很好事存在;有珍妮,还有书。离开家意味着能够无所畏惧地保有这两者。
掏出钥匙,然后出于礼貌按下门铃。其中个壮硕笨重男孩打开门。拉特洛太太走出来。“帮她提东西,你们两个,难道什都得做吗?”
住进个可以眺望屋后田野小房间。把书堆堆放好,然后叠起衣物;三条牛仔裤,两双鞋,四件套衫,四件衬衫,周七天袜子和内裤。还有件粗呢大衣。
“就这些吗?”
“还有个开罐器、几
另面写着“本”,还有对冒充巫师女人,她们正在研究“现代巫术”。这三人在那里互传纸条,因为室内禁止讲话。荣格可以再等等。
“格特鲁德·斯泰因是谁?”
“个现代主义作家。她写作不考虑意义。”
“是因为这样她才被分在‘幽默’区吗,和斯派克·米利根[10]样?”
“杜威十进制分类法包含定处置权。这是它又个优势。它帮们免除困惑,又给们自由思考空间。前任管理员定觉得格特鲁德·斯泰因是个太现代现代主义作家,放进英国文学A到Z不合适,况且,虽然她用英语写作,或者说大致如此,她也是个美国人,旅居巴黎,已经去世。”
把《艾丽斯·B.托克拉斯自传》带回迷你车,然后驾车前往拉特洛太太家。在外停留片刻,没有进屋。听见她正对着那两个男孩喊叫。
这是座整洁小小房子——不是沃特街上那种连栋屋,样子和村舍差不多,背倚田野。透过厨房窗户看进去。两个壮硕笨重男孩在吃晚餐,拉特洛太太边熨衣服,边读着莎士比亚,书搁在熨衣板旁支起乐谱架上。她脱下涤纶外套,穿件英国尼龙短袖衬衫。她双臂粗胖,有肉褶。她胸口满是皱纹,松弛、丰满、泛红。她集纳博科夫憎恶切于身。
她目光炯炯地读着莎士比亚,每熨完件笨重硕大衬衫,她就停下来翻页,挂起衬衫后,从衣堆里再拿起件。
她脚蹬双粉色毛绒拖鞋,站在黑白相间油毡上。
她给个机会。冬天即将来临,睡在迷你车里很冷,夜间呼吸气息凝结后会让醒来时满身水珠,仿佛清晨片树叶。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。