历史
完美世界 > 尤利西斯 > 第九章 注释

第九章 注释(5 / 41)

[61]斯蒂芬・麦克纳(18721954),爱尔兰新闻记者、语言学家、哲学研究者。

[62]指马拉梅散文诗《哈姆莱特与福廷布拉》(1896)。

[63]原文为法语。《哈姆莱特》第2幕第2场有哈姆莱待王子边读着本书上场场面。詹姆斯・乔伊斯“内心独白”写作技巧可以追溯到莎士比亚笔下独白。评论家斯图尔特・吉尔伯特认为,就像马拉梅对哈姆莱待所做评述那样,部《尤利西斯》所记录就是布卢姆和斯蒂芬“边读着自己心灵书边漫步”情景。马拉梅暗示说,假装发疯

第34篇末尾,维吉尔背着但丁,下降到恶魔臀部,又掉转来向上爬,从地狱返回人间。威廉・布莱克《弥尔顿》第1篇:“比人血中红血球还小每个空间/通向永恒/这个植物世界仅只是其抹阴影。”

[52]套用圣奥古斯丁(353430)所著《论灵魂之不朽》中“行动意志属于现在,未来经由这里涌入过去”语。

[53]参看本章注[46]。

[54]这是道格拉斯・海德(参看第三章注[169])首诗节。第二行“麻木”,原诗中作“有教养”。此诗收入其所著《早期盖尔文学故事》(伦敦,1894)中。海德于八九三年创立盖尔语联盟,另外还著有《爱尔兰文学史》(1899)。

[55]这是海恩斯在当天早晨前往海湾路上对斯蒂芬所说话。见第章末尾。

[56]窃贼指英国人。

[57]这是约翰・菲尔波特・柯伦(1750――1817)所写《心在跳动》第二句。绿宝石象征爱尔兰。首句是:“好爱琳,你绿胸起伏,多诱人。”

[58]原文作auricegg,是通神学名词,指卓绝思想家。见波伊斯・霍尔特所编《通神论术语辞典》(伦敦,1910)。

[59]斯蒂芬・马拉梅(1842――1898),法国象征派诗人、理论家。他认为完美形式真谛在于虚无之中,诗人任务就是去感知那些真谛并加以凝聚、再现。

[60]灵性贫乏者,见《马太福音》第5章第3节。下文中腓依基人,见《奥德修纪》卷6中庙西卡公主故事。腓依基人岛上四季都有水果,男人擅长驾船,女人善于纺织,王侯十分富有。

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。

排行阅读

苍白爱情

三秋泓
天之骄子渣攻X自卑怯懦美人伪骨科年下宋知雨寄人篱下,为了苟活,主动变成了继弟严越明最喜欢的床上玩具。注意:没有排雷,到处是雷。自带扫雷系统,谢谢。
这是一个理智与情感的故事。关于梦想,人人夸夸其谈;关于爱情,人人缄默不语。我爱你,更爱我自己。 名校毕业工作能力出众的纪星因为不堪职场骚扰辞职创业,一路挫折不断,却因投资人韩廷的指导和提点而渐渐褪去生涩,变得成熟。 事业开始顺利时,与男友的感情却走到尽头。她与韩廷之间也渐渐产生暧昧,关系发生改变。

相爱未遂

金陵十四钗
满城衣冠副CP,律师X检察官,破镜重圆本文第一人称,互攻。

缝纫机之恋

静水边
深柜恐同傲娇总裁攻&温柔体贴聪明小心机受,非典型典型性包养文
顾烈打下江山,立楚朝登基,掌天下五十年,明君一世,临死惦记着那个任性决绝的狄将军。他再睁眼,眼前竟是刚投楚军的少年狄其野。狄其野转身就走。楚军将领们一脸震惊,英明神武的主公怎么突然流氓?顾烈低头一看,自己手里拿着个桃,切了两半。这段初见,史书记载:狄其野白衣铁甲,救楚王于危难之际,楚王见之心喜,分桃以待。重活一世?好吧,那就再灭暴燕,再开盛世,也查清楚他神秘万分的狄将军。此生狄其野再任性妄为,他一

秋以为期

桃千岁
军二代攻 X 黑帮老大受,强强,肯定有反攻。《无地自容》系列文。军二代和黑帮老大的强强对决。主角:柯明轩,边以秋。是否互攻,看我心情,反攻是一定有的。
最新小说: 未死之身 小兔狲对它的尾巴很满意 豪门后爸,在线摆烂 学姐的秘密 重生后我截胡了哥哥的男朋友 八零后重生日常 失忆后我有了夫君 某咒术求生RPG 沉睡者 布丁兽招工啦!