“不,”伊康尼科夫愁眉苦脸地说,“在们看来,你们为
目
不择手段,而你们
手段是残酷
。您不要把
看成什
奇迹,
不是什
雄辩家。”
“那,”莫斯托夫斯科伊忽然十分恼火地说,“要
怎样为您效劳呢?”
伊康尼科夫像个军人样,以“立正”姿势站着,说:“请不要笑话
!”他
痛苦
声音显得十分悲戚。“
到您这儿,不是来开玩笑
。去年九月十五日,
看到两万犹太人被杀害,有妇女,有儿童,有老头子。那
天
明白
,如果有上帝
话,是不容许这种事
,这
下
看清楚
,上帝是没有
。在今天
片黑暗中,
看见你们
力量,是这种力量在同可怕
恶势力斗……”
“那好吧,”莫斯托夫斯科伊说,“咱们来谈谈。”
伊康尼科夫在干挖土活儿,在营属土地
沼泽地带,那里正在铺设
系列粗大
水泥管道,以便把使洼地变成沼泽
河水和脏水排出去。在这
地带干活儿
人就叫“沼地兵”。分到这儿来
般都是营方不喜欢
人。
坏?”
莫斯托夫斯科伊听到这话,笑。这话忽然把他带到
童年时代,那时候大哥从神学校回来,常常和父亲争论神学上
事。
“这是老掉牙问题
,”莫斯托夫斯科伊说,“佛教徒和古时
耶稣教徒早就想过这个问题。马克思主义者为解决这个问题,也花
不少脑筋。”
“解决吗?”伊康尼科夫问道。那声调让莫斯托夫斯科伊觉得十分好笑。
“现在红军正在解决这个问题,”莫斯托夫斯科伊说,“请恕直言,您
语调中有
种橄榄油味道,不是牧师
橄榄油,便是托尔斯泰主义者
橄榄油。”
伊康尼科夫手小小
,手指头细细
,指甲像小孩子
样。他从工地上回来,常常满身泥浆,浑身湿漉漉
,走到莫斯托夫斯科伊床铺前,问道:“可以在您身边坐
坐吗?”他也不看对方,就坐下来,微微笑着,用手抹抹额头。他
额头有点儿奇异—不怎
大,却饱鼓鼓
,发亮,而且亮得出奇,
“不可能不是这样,”伊康尼科夫说,“因为是托尔斯泰主义者。”
“真没想到!”莫斯托夫斯科伊说。他对这个古怪人产生兴趣。
“您要知道,”伊康尼科夫说,“相信,布尔什维克在g,m以后对教会
打击,对于耶稣教思想是有益
,因为教会在g,m前已经进入很可怜
状态。”
莫斯托夫斯科伊很和善地说:
“您可真是位雄辩家。
终于在老年看到
福音
奇迹。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。