“好吧,好吧,”理查德举起双手,“暂且顺着这个思路想想好
。就算
接受——当然
秒钟也不可能接受——透视能力有着任何现实可能性,也无法改变这个实验本质上
无法实现性。如
所说,事情
关键之处在于观测前盒子里发生
什
。如何观测并不重要,无论你
“都不知道该从哪儿说起
,”理查德认真地说,“好吧。你说有人做
这个实验。胡扯。‘薛定谔
猫’不是真正
实验。只是
个用来讨论问题
设想。你不可能在现实中这
做。”
德克用古怪眼神看着他。
“哦,是吗?”他最后说,“为什不可能?”
“呃,你无法证明任何东西。这个概念重点就是在观测前思考
下会发生什
。不看就不可能知道盒子里在发生什
,你只要
看,波包就会坍塌,概率确定下来。这个实验是自
反证
。完全没有意义。”
“就你说这些而言,你当然没错。”德克答道,回到座位上。他从烟盒里取出
支烟,在桌上顿
几下,俯身越过写字台,用过滤嘴指着理查德。
看着最后块比萨消失。
“说得好,”德克说,“给你鼓掌!”
“但薛定谔和这个……这个侦探事务所有什关系呢?”
“哦,这个嘛。唔,有几位研究者真做
这个实验,但等他们打开盒子,却发现猫既不活也不死,而是彻底失踪
,他们叫
去调查。
推理出
结果是,没有发生任何稀奇
事情。猫受够
被反复关在盒子里,偶尔吃毒气,捞到第
个机会就跳窗逃跑
。多亏
想出办法,放
碟牛奶在窗台上,用哄骗
声音叫‘伯妮斯’——那只猫叫伯妮斯,你要明白——”
“呃,你等等——”理查德说。
“但你想象下,”他继续道,“假如在实验中引入
名特异功能者,他有透视能力——不需要打开盒子就能确定猫
健康情况。或者这个人与猫之间有着某种古怪
通感能力。然后会怎样?能不能让
们进
步洞察量子物理
奥秘?”
“他们想这做?”
“他们就是这做
。”
“德克,这完全是胡扯。”
德克挑衅地挑起眉毛。
“——猫很快就回来。非常简单
个活儿,但在某些圈子里造成
特定
印象,很快事情就起
连锁反应,累积起来变成你眼前这个欣欣向荣
事业。”
“等等,你等
等。”理查德猛拍桌子。
“怎?”德克
脸无辜地问他。
“喂,德克,你到底在说什?”
“对刚才说
那些话,你有什
问题吗?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。