。号啕痛哭,嘴巴大张着,为露丝·梅,为们因自己错误付出徒劳无益牺牲,为如今将要发生事情,为每个亡者和未亡者,为认识和不认识人,为每个毫无希望刚果儿童,放声大哭。觉得自己正在分崩离析——到清晨,势必已变成堆白骨,融入修女们菜园里腐殖土之中。堆产不出卵、无法哺育白骨,仅此而已——这样未来,曾预料到。
为让自己不至分崩离析,得尽力恳求些更为可控事情。最后选中阿纳托尔。跪在修道院那尊面容已遭侵蚀圣母小雕像前,尽心尽力地为未来丈夫祈祷着。为生存机会,为幸福和爱,为有孩子可能性——如果无法直率地祈求性话。发现自己已几乎记不起阿纳托尔容颜,也全然无法描绘上帝究竟是何等模样:到最后,他长相竟酷似父亲。于是,试图把耶稣想象成福尔斯修士模样。塔塔·比迪比迪,他那和善漂亮妻子,还有他们那艘岌岌可危小船,他们沿河分发奶粉、奎宁,以及对孩子爱。多看看上帝造物,这就是他建议。好吧,们院子里棕榈树被直升机刮起旋风撕扯、压伏,似乎已在战争中败涂地,不适合接受祷词。于是,就专注于院子四围结实墙壁,直接对着黑砖祈祷。祈求它们:“请让阿纳托尔周身墙壁也像这儿般坚实。求砖石为他撑起片屋顶,不让可怖天空落于他身上。”对着非洲古老黑砖祈祷,那些砖块都是从长久在此黑沉沉土地下掘出来。那是唯可信、可靠之物。
①③⑤原文为法语。
②“泰莱丝”原文为“Thérèse”,故有此说。
④指辛巴起义军,该起义由卢蒙巴支持者于1964年在刚果发起。辛巴在斯瓦希里语里意思为狮子。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。