“狂妄?”
“翻译意思,是把对方文字所有意思,都转换成们能够理解意向。但,就刚才所说,两个文明复杂程度完全不是个级别——对方个词,都能让你思考个小时……这还是最容易被理解。你能想象,如果你回到原始社会,你对原始人说话,可能被他们精准翻译吗?”
乔伊说这话时候,手上这根烟正好快抽完,他吸进去最后口烟雾,然后微微抬起头来,把这烟雾朝着陈舍头顶
陈舍摇头。
“意味着也许就在这颗星球上,某个大公司机房里,就存在着些文明构造——说未必是AI,但它们肯定是掌握语言规则某种程序,或者某种……东西。”
“它们语言之复杂……学汉语时候,知道汉语里最难以被理解,就是四个字四个字成语,每个成语都可以牵扯十几个附带词汇意向。”
“比如刻舟求剑,船,剑,船上人,这是基本,然后还有衍生概念,水遮蔽特性,相对于剑密度特性,相对于人危险特性……想象下个外星人要理解刻舟求剑这个词,他需要理解多少衍生附带概念。最后,在完全理解这些概念之后,他才有可能理解到成语本身特定指代某种意向——是用来讽刺主观意志因为忽略客观条件变化而导致愚蠢行为。
“在英语里,其实也有类似成语短句,就不细说……”
“这种们刚刚发现机器语言,你知道,在它语言库里,们找到最复杂‘成语’,有多少意向指代吗?”
陈舍看着乔伊,他竖起两个手指头:“两千多个……严格来说,它已经不能算是成语,你知道,两千多个意向,通常来说,也就是两千多个词汇。要表达这些词汇,考虑到语句上必要通顺和前后逻辑,用中文大概写出来话,就这个词,就可以展开写篇上万字小说。”
“其实成语就可以看做是被高度压缩小说故事——但机器语言中,故事复杂程度更高。想象下这样个场景,个外星人,在电脑上跟你聊天。他说句话,里面包含两个这样关键词——这些词用01全部表示出来,也就是两排而已。但翻译出来,却可以是长达几万字内容。你可能需要认真看20分钟,再思考20分钟,才会明白这两个词含义——然后大喊声,太TM绝!”
“所以,你们任务……”陈舍尝试着猜测:“是翻译这种文字?”
“翻译?”乔伊摇摇头,“这个说法太狂妄。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。