9法文,意为《北方》。
10法文,意为“君主”。
11法文,意为“法兰西”。
12吉斯公爵是十六世纪宗教战争中扮演主要角色法国家族成员,家族创业者克洛德·德·洛林(1496—1550)于1528年受封为吉斯公爵。
13法文,意为“合家团聚”。
斯佩兰莎。不,没有抱怨,只是……再把腿分开点儿,现在嘛,埃斯佩兰莎,你就用尽全力吧。动啊,宝贝儿,动,埃斯佩兰莎。不,等等。等等,上帝啊。科阿韦拉,米拉蒙,梅希亚,埃斯佩兰莎,上帝,马尔凯斯,埃斯佩兰莎,求求你,塔毛利帕斯,新莱昂,求求你,不行啦,科阿韦拉,梅希亚,米拉蒙,米拉蒙,米拉蒙!米拉蒙!米拉——姆姆姆——蒙蒙蒙……!
埃斯佩兰莎……埃斯佩兰莎……你听见吗?睡着。这会儿可都有点儿来不及按时赶到法庭。不必,你不必担心,不会迟到。最后,将以祖国名义请求枪决这些罪行昭著罪犯。对首犯,是根据第十三和第十四两条。你瞧这裤子皱吧,埃斯佩兰莎。而且脏物也没有弄掉。对其他两个人,是根据1862年1月25日法令第条第四款、第十三条和第二十条前半部分。你没看见把帽子放在哪儿吧?弄到最后,你既没有给熨外套也没有钉扣子。没有,小妞,没生气。瞧,你胸脯上还沾有根白毛。你知道吗?要再给你买个戒指。个戒指,会时刻记在心里。不,不啦,埃斯佩兰莎。得走。你睡吧。好好休息。审判结束,立刻就来。你再穿上那件绿衣服,行吗?不,你最好还是脱得光溜溜等着吧。听见吗?光溜溜,躺在床上等……好吗,埃斯佩兰莎?
1法文,意为《祖国》。
2十九世纪中叶在爱尔兰、美国和英国活动爱尔兰民族主义秘密团体成员。
3法文,意为“溃败”。
14荷尔斯泰因是日德兰半岛南部个地区,1815年参加德意志联邦,1864年荷兰人想以武力抢占未果。
15古代以色列人个支派,专
4法文,酒牌名,音译为“夏托马戈”。
5德文,意为《墨西哥往事》。
6英文,意为《墨西哥帝国》。
7法文,意为《巴黎评论》。
8贝纳多特(1763—1844),拿破仑手下法国元帅,1810年被选为瑞典王储,1818年继位,称查理十四或查理·约翰,其后裔至今仍然据有瑞典王位,世称贝纳多特王朝。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。