25法文,意为“滑稽歌舞剧”。
26英文,音译“惠斯特”,种游戏。
27法文,意为“杂烩”。
28格鲁特(1583—1645),荷兰法学家、历史学家和神学家,其著作《和平与战争法》为现代国际法基础之。
29瓦泰勒(1714—1767),瑞士法学家,其著作《万国法》将自然法理论应用于国家关系之中。
任宗教职务(事见《圣经·出埃及记》)。
16西班牙文原文为Miramar,即望海城堡音译。
17英文,意为《纽约先驱报》。
18原文如此,但从3月10日到5月15日不是六十天,似应说“六十五天后”。事实上,克雷塔罗城早在3月6日就已经被埃斯科维多将军率领两万五千人马团团围住,正式攻城战则始于3月14日。此处当为“3月14日”之误。
19计量单位,合百升。
30麦考利(1800—1859),英国政治家、演说家、z.府*员、政论家、历史学家。
31佩德罗·德·阿拉贡,西班牙十七世纪政治活动家。
20辅币名称。
21法文,意为《帝国对墨西哥次尝试》。
22拉丁文,意为“克雷塔罗家臭虫”。
23意大利文,意为“亲爱、最亲爱卡拉”。
24德文,意为“先生”。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。