饰词前置词序规则,而叱拨也可以视为外来借入词。这种遵循汉语修饰词序翻译方式,可以说是汉语翻译个主流传统。
唐玄宗所制马名不仅华丽,而且还看不出是马,字面上似乎只是种皇家辇乘。六马本来律以毛色为名,丁香、桃花都是描述毛色词汇。比如桃花马,古又称赤骠马,是种杂有红白浅黄毛色花马。岑参《卫节度赤骠马歌》:“君家赤骠画不得,团旋风桃花色。”许慎《说文解字》马部释骠“黄马,发白色”,可见是种浅黄间白毛色。马祖常《桃花马》诗曰:“白毛红点巧安排,勾引春风上背来”(《石田先生文集》卷四)。玄宗改名之后,红玉辇、紫玉辇、百花辇还保留原名中描述毛色部分,而平山辇、凌云辇和飞香辇就不再能反映毛色。
唐玄宗这种不求表达毛色而着意强调其品质德性命名方式,也源自种古老传统。《西京杂记》卷二说汉文帝从代国到长安即位时,带有九匹骏马,合称“九逸”:浮云、赤电、绝群、逸骠、紫燕骝、绿螭骢、龙子、麟驹、绝尘。《西京杂记》虽非信史,但这条记事多少反映汉晋之际“代马”美誉。《文选》收曹植《朔风诗》有句“愿骋代马,倏忽北徂”,鱼豢《典略》也说“代马,阴之精也”,可见汉晋之际代北地区骏马是颇受赞誉。值得注意是,“九逸”名字中,只有逸骠、紫燕骝、绿螭骢和麟驹大致上看得出是马,而所有名字都在强调骏马迅奔之能,并且也只有逸骠、紫燕骝、绿螭骢点明马毛色。
《太平御览》卷八九七引崔豹《古今注》曰:“秦始皇有七名马,曰追风,二曰逐兔,三曰蹑影,四曰追电,五曰飞翮,六曰铜雀,七曰晨凫。”这条记事虽然不能当作秦汉史材料来使用,但大致可以认为反映魏晋时人对名马命名原则某种理解:这七个名字在字面上全都与马无涉,成为马名只是因为描述马速度。汉末曹操有马名“绝影”,见《三国志》卷《魏书·太祖本纪》注引《魏书》:“公所乘马名绝影,为流矢所中。”“绝影”同样是表彰奔跑迅捷。《太平御览》引崔豹《古今注》还记曹真有马“名惊帆,言其驰骤如烈风之举帆也”。《三国志》卷九《魏书·曹洪传》记曹操为董卓将徐荣所败,因为“失马”而度陷于危境,曹洪把自己坐骑让给曹操。曹洪救助曹操这匹马,到王子年《拾遗记》里,还得到个名字“白鹤”(据《太平御览》卷八九七所引),虽不可信,
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。