历史

字里行间(41 / 42)

特写坐在巴黎咖啡馆里看天,你真就坐在巴黎咖啡馆看天。但很快,等那些闻名遐迩性爱开始,你就越来越觉得不对,在迷茫中甚至发消息给那些品位更高索特粉,问他们是不是这里有什后现代视角转换—“”“他”不分—戏法。后来读《巴黎评论》访谈,他说,自己就是觉得性爱用第人称写太直白,所以用第三人称缓冲下—作为个文体家,这也太随便吧?

通读完他新出文集Don’tSaveAnything(《写后即焚》),那个怀疑算是敢写出来(保险起见还读本他讲课集《小说艺术》)。索特有材料(也就是厄普代克被大家指摘所没有那些东西):他开过战斗机,上过朝鲜战场,在欧洲住很久,在巴黎生孩子,拍很多电影,并因此熟知登山和赛车界,但这些事在索特笔下总有些没劲。上面那句话也是《巴黎评论》访谈里摘。检测作家直有套优先级。不要先读那六百页长篇代表作,先找他文集。不要先看里面那篇四五十页写小时候父亲带他去钓鱼长文,先看他怎聊阅读。你真能信任个不爱书小说家吗?个喜欢看书但又写不好阅读小说家,是不是手艺有问题?索特曾经替杂志采访过纳博科夫、格雷厄姆·格林、邓南遮、韩素音,读着真还没有去小区门口取亚马逊更心潮澎湃。

那种平淡褒奖、朦胧异议,极简文风和那样无足轻重小块文章,丝毫不见投入、热情、性格和癖好—说到底,还缺种文学之意味—让《纽约时报》成个没有格局文学刊物。

马丁·斯科塞斯给《纽约书评》拍五十周年纪录片里,主编罗伯特·希尔弗斯读上面这段话。出处是伊丽莎白·哈德威克(ElizabethHardwick)1959年文章《书评衰落》,或多或少因为这篇文章,他们1963年创办《纽约书评》。这句话之前句是:“[不痛不痒书评]就是个隐藏劝止者(dissuader),把任何还带着丝生气对书乃至对切文学事关心,都温柔地、寡淡地、毕恭毕敬地排除掉。”哈德威克文章好,句法刁钻,没法细说,就很喜欢dissuader那个字,其实英文里未必是指人,但放在这里,就很容易把篇无气无力书评想成个尽心尽责说客,告诉读者:本该最在意书人,连个喜欢讨厌哪里好坏都说不清楚,索性大家都别看

伊丽莎白·哈德威克也是那种

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。

排行阅读

这是一个理智与情感的故事。关于梦想,人人夸夸其谈;关于爱情,人人缄默不语。我爱你,更爱我自己。 名校毕业工作能力出众的纪星因为不堪职场骚扰辞职创业,一路挫折不断,却因投资人韩廷的指导和提点而渐渐褪去生涩,变得成熟。 事业开始顺利时,与男友的感情却走到尽头。她与韩廷之间也渐渐产生暧昧,关系发生改变。

苍白爱情

三秋泓
天之骄子渣攻X自卑怯懦美人伪骨科年下宋知雨寄人篱下,为了苟活,主动变成了继弟严越明最喜欢的床上玩具。注意:没有排雷,到处是雷。自带扫雷系统,谢谢。

秋以为期

桃千岁
军二代攻 X 黑帮老大受,强强,肯定有反攻。《无地自容》系列文。军二代和黑帮老大的强强对决。主角:柯明轩,边以秋。是否互攻,看我心情,反攻是一定有的。
我深深地爱着你,你却爱着一个傻逼,傻逼他不爱你,你比傻逼还傻逼,爱着爱着傻逼的你,我比你更傻逼,简单来说,本文讲述一个,谁比谁更傻逼的故事。

相爱未遂

金陵十四钗
满城衣冠副CP,律师X检察官,破镜重圆本文第一人称,互攻。

你丫上瘾了

柴鸡蛋
《你丫上瘾了》小说作者柴鸡蛋,讲述了白洛因与顾海之间的爱情故事,文笔幽默风趣,充满京味。
最新小说: 残虐记 妻子的后事 再见,哥伦布 月球 无底牌游戏 亲爱的蜂蜜 万人嫌死后他们都后悔了 就算变成丧尸也要摆烂 卡塞尔不欢迎逻辑 大超的五条猫猫饲养日常