是因为他很清楚艾奥是谁,而是觉得雷霆这个词似乎和本书名中带着劳莱和哈台书有些违和。
他们现在差不多成立四年,薇薇安说,老板是个生活优渥年轻人,三十多岁,名叫奥布雷·赫尔,他做这个算是业余爱好,主要给诗人出书,他们是这告诉,还有些小说和非虚构作品,设计和印刷都很棒,用纸也好,但他们每年只能出十二到十五本书,而雷霆路每年有二十五本。还是选艾奥?
为什不?反正他们最终会拒绝。们回头再递给雷霆人,他们也会拒绝。
好吧,消极先生,最后个问题。书名页。书下星期会寄出去,你打算署什名字?
什名字?当然是名字啊。
意思是,阿奇博德还是阿奇,还是A.,或者A.加上你中间名首字母。
出生证和护照上写都是阿奇博德,但以前从来没人这叫过。阿奇博德·艾萨克。从来都不是阿奇博德,也从来不是艾萨克。是阿奇。直都是阿奇,也永远会是阿奇。这才是名字,阿奇·弗格森,所以作品也会署这个名字。不过现在无所谓吧,没有哪个神志正常出版人会愿意出版这个古怪小书,倒是为以后考虑下也不错。
初到巴黎几个月里弗格森白天时光就是这样度过,高强度学习和勤奋写书给他带来满足感,法语水平也稳步提升,原因除佛蒙特暑期项目和法语联盟课程,还有与薇薇安巴黎朋友们起吃那些席间只讲法语晚餐,每天和塞莉斯泰因对话,更不必说他在午餐时间咖啡馆,站在吧台吃火腿三明治时与陌生人无数邂逅,这切把他变成个几乎对半使用双语旅法美国人。沉浸在第二语言中弗格森,若非因为学习时要用英语,写作时要用英语,和薇薇安交流时也完全用英语,他自己英语可能会开始退化。现在他经常会用法语做梦(滑稽是,有次梦境下方竟然有英文字幕),他脑子里直冒出来各种通常都很下流怪异双语双关语,比如把法语中日常表达aucontraire(正相反),变成个粗鄙到让人昏厥英语同音词组:Ocuntrare(啊,半熟屄)。
不过,他确实老想着屄,还有屌,以及现在和过去那些想象或记忆中男女胴体,因为夕阳西下,城市陷入黑暗之后,日间生活那种让人精神抖擞独处,到夜间经常塌缩成种令人喘不过气来孤独。最初几个月最难熬,开始时他被介绍认识很多
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。