daddy和在起,意思是无足轻重爸爸)。这个词以及后面句“为何您圣言与圣戒如此黑暗、灰色”均出自威廉·布莱克诗歌《致无名之父》(ToNobodaddy)。
[11]此处原文为Hotspur,直译过来就是滚烫踢马刺,代指亨利·波西。他是中世纪晚期位英国贵族,因骁勇善战获得飞将军称号,曾起义反抗亨利四世。同时,他也是莎士比亚著名戏剧《亨利四世》中主要角色之。
[12]此处原文为SCUM(SocietyforCuttingUpMen),其中,SocietyforCuttingUpMen(把男人千刀万剐协会)首字母合起来组成scum(人渣、渣滓)。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。