[12]文学编辑路易斯·拉帕姆(LewisLapham)回忆说,他父亲在20世纪20年代是耶鲁大学学生,曾在火车站等待最新期《星期六晚邮报》(SaturdayEveningPost)运来,上面刊登菲茨杰拉德短篇小说。几十年后路易斯也在耶鲁大学读书,他和同学们在火车站等是印有J.D.塞林格小说《纽约客》。LewisLapham,interviewwiththeauthor,Fe
批评家。他们认为没有太多文学价值作品会被主流文学和批评圈子拒之门外,所以就有“看门人”比喻。他们对于文坛新人和实验作家可能并不友好,所以“看门人”是种略带贬义和戏谑意味说法。“看门”现象在文学和社科领域是普遍存在,常常是“思想狭隘、缺少包容精神”代名词。——译者注
[3]A.E.Hotchner,PapaHemingway(NewYork:RandomHouse,1966),57.
[4]orinStein,interviewwiththeauthor,January28,2013.
[5]这里指英王爱德华七世统治时代,即1901年至1910年。——译者注
[6]《尤利西斯》此前是以报刊连载形式发表。——译者注
[7]格特鲁德·斯泰因(GertrudeStein,1874—1946):美国小说家、诗人、剧作家,海明威位重要导师。1903年后生活在巴黎,直至去世。——译者注
[8]查尔斯·斯克里布纳父子出版公司是由查尔斯·斯克里布纳(1821—1871)创立家出版社。特别是,他之后几代子孙都取名“查尔斯·斯克里布纳”,因此以“世”相区分。此处提到查尔斯·斯克里布纳三世是创始人玄孙,也是该家族第五位取名“查尔斯”人。——译者注
[9]CharlesScribnerIII,interviewwiththeauthor,March11,2014.
[10]PaulRosenfeld,TheNewRepublic,November25,1925,22-23.
[11]在英语文学中,prose(散文)代表种语言形式,而非种文体。它指是没有韵文学语言,与verse(诗、韵文)相对。小说在语言形式上也属于prose。——译者注
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。