在哈佛商学院拿到学位。安德鲁和卡勒顿后来分别成列车员和工程师。弗朗西斯卡在广告业做段时间创意总监,最后当名小学老师。但是,祖父不能把孩子们成就视为他自己成就延伸。就像们每星期日到帕克维公园社区吃晚饭时看到那样,祖父直愤恨不平地活在自己破碎梦想中。
如果说问祖父问题难以作答,那很快就发现,许多问题都是这样。自己也开始遇到些不易回答问题。其中个来自个小女孩,她名字想不起来,只记得是远房亲戚家妹妹。父母每次带们去大西边位姑婆家做客时,这门亲戚也常在那里。常和那些堂兄妹起在姑婆家平房后院玩。大人们在厨房里喝咖啡、大声说笑,后院里,们这些孩子便在起玩。大家有时会尴尬,好像被迫交朋友似,不过通常很快就熟络起来。克雷格几乎每次都跑去打篮球,而会和其他人起玩花式跳绳,或者插话进去跟大家起开玩笑逗乐。
那年大概十岁,个夏日,坐在门廊上和同龄几个女孩聊天。们都扎着辫子,穿着短裤,坐在那里消磨时间。当时们在聊什呢?什话题都聊,比如学校、们哥哥或者地上个蚁丘。
突然,个女孩,说不清是哪个亲戚,她斜眼看下,口气有点冲地说:“你怎说起话来像个白人女孩?”
这个问题很尖锐,对是种侮辱,或者说,至少是种质疑,但也是很认真个问题。它包含着种让们都感觉困惑东西。们两个是亲戚,但好像来自两个不同世界。
“没有。”看着她,气愤她居然说出这种话,而其他女孩看眼神也让感到丢脸。
但是明白她意思。无法反驳她,因为确实和这些亲戚说话方式不同,克雷格也是如此。们父母从小给们灌输使用标准词汇说话重要性,比如:要说“going”而不是“goin'”;要说“isn't”而不是“ain't”[4]。们被教导要把单词说完整。父母给们买本词典,还有整套《大不列颠百科全书》,放在们公寓楼梯间架子上,书名是烫金。每次们对某个单词、某个概念或者某段历史有疑问,他们就让们去查阅那些书。祖父影响也是个因素,们过去吃晚饭时,他会丝不苟地纠正们语法,告诫们说话吐字要清晰。总意思是,们要超越现状,走得更远。他们早早让们做准备,并鼓
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。