反复使用“”这个词写诗。以为题目诗作有好几首,书名中包含字书也有好几本。不管想赋予以何种意义,对于这个难以把握字眼,直将其放在生命中心位置。而且也直相信,对于诗歌也是不可或缺。是个令人害羞词,感觉像是没有见过外文词。这个词不管是在身体里还是生活上,似乎都没有完全习惯。因此不管是在实际生活中,还是在写诗时候,直怀着某种意志来使用这个词。这种意志,到底是需要通过呼唤来使身心达到可能抽象状态呢,还是说想方设法地试图抓住那些只用“喜欢”无法道尽感情呢?对此边保持着疑惑,边滥用着“”这个词。
然而,开始意识到仅仅用“”无法道尽某种东西存在于日本人当中,也存在于日语当中。身边最亲近人告诉可以用“情”来称呼它。比起来也许情更加重要,夸张点儿说话,这种想法是反现代,却也正因为这样而可以传达至日本人潜意识里。金子光晴有本名为《情69》诗集,非常喜欢,对金子光晴来说,如果没有“情”,“”是无法想象。“情”“情”“情欲”“欲情”“人”“情人”,情与交织错杂,在日语中到处出现,有时候如阳春白雪,有时候如下里巴人。“情”这个词出现时候,对日本人来说,大概是用来表现比“”更加深广身心状态以及人际关系。
“是最温柔目光/是多余理解/是勃起阳具/是不断憧憬/但绝不是。”(《关于》)纠缠着年轻焦躁,也许是源自天性吧。(此处也出现“情”这个词身影)直抱有种怀疑,怀疑自己对活着热情很淡薄。这种天性让远离人类,远离这个世界现实,但同时也赋予诗性感受能力。淡薄热情也意味着不怎受苦。英语“passion”词在表示热情同时也有受苦意思,对此,将其理解为种鞭策。
想起年轻时候父亲说“你诗缺少戏剧性”。根源只有个,缺少热情对于憎恨也是淡薄,这在为人处世上也许会有帮助,不过反过来也容易伤害别人,这点也有自知之明。也许你会疑惑这些私人事情与诗有什关系呢?想至少对来说,要想在如今时代生存下去,要想能够持续创作诗歌,审视自是绝对有必要。
(《国文学》,1995.11)
[1]近未来:意为从现在开始不太远未来。——编者注
[2]仆:日语
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。