因此今晚,在快要吃完盘子旁边,摆着两本托克维尔(12)名作——《论美国m;主》。奥希普刚看到这本大部头时候有点畏缩。伯爵告诉他,要建立起对美国文化基本解,没有比这本书更合适你阅读。于是,这位前红军上校三周来,每天通宵达旦地研读。今天,他兴冲冲地来到黄
“可是你自己说,们可以把它藏在屋里任何地方。”
“就是啊,索菲亚,衣服口袋并不在屋里啊。”
“把顶针藏进去时候,你衣服口袋在屋里嘛。而且,你找它时候,它也在屋里呀。”
伯爵凝视着她那张天真无邪小脸,下子明白过来。他这位最擅长使“障眼法”高手今天反过来被人算计把。当她把他叫住,可爱地扯着他袖子让他不要偷看时候,那其实是掩护她偷偷把顶针塞进他口袋障眼法。还有,移动家具声音,数到两百还不叫他进去,全都是在演戏。个不折不扣、瞒天过海把戏。甚至在他焦头烂额地四处寻找时,她仍然坐在那儿,手里攥着小布娃娃身上那件漂亮蓝裙子,自始至终都没露出任何破绽。
伯爵往后退步,给她深深地鞠躬。
✮
六点到。伯爵下到酒店层,把索菲亚托付给玛丽娜照看。接着,他又跑回六楼去取索菲亚布娃娃,然后又次下到底层,把布娃娃给她送过去。之后,伯爵才往博亚尔斯基餐厅走去。
伯爵为自己迟到向安德烈道过歉之后,便很快将他团队检查番,又巡视过所有桌子,摆好杯子,摆齐餐具,又向埃米尔看眼,然后才发出打开餐厅门指示。七点半,他赶到红厅去负责高尔基汽车厂晚宴。十点,他又沿着走廊向黄厅走去,门口有大个子在守卫。
自九三〇年开始,伯爵和奥希普每个月第三个周六都会在起用餐,以帮助这位前红军上校进步解西方。
刚开始几年,他们把时间花在学习法语上。其中包括法国人习语和各种形式称谓,拿破仑、黎塞留(10)、德塔列朗(11)等人物,启蒙运动精英,印象派天才,以及他们对“也说不上来”这句口头禅普遍喜爱。接下来几年,伯爵和奥希普则研究起英国,包括作为生活必需品茶,看似极不合理板球比赛规则,猎狐规矩和礼仪,他们对莎士比亚永不磨灭同时当之无愧自豪感,以及包罗万象小酒馆所具有压倒切重要性。而最近,他们注意力则更多地转向美国。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。